________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-301. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 142 Subject: 4.301 Conference: Ou En Est La Phonologie Du Francais? Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Fri, 23 Apr 1993 16:45:45 +0200 From: chantal.lyche@matnat.uio.no Subject: Ou En Est La Phonologie Du Francais? -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Fri, 23 Apr 1993 16:45:45 +0200 From: chantal.lyche@matnat.uio.no Subject: Ou En Est La Phonologie Du Francais? Congres de l'Association for French Language Studies, Aix-en Provence, 15-19 septembre 1993 ATELIER DE PHONOLOGIE OU EN EST LA PHONOLOGIE DU FRANCAIS? Du 15 au 19 septembre, Aix-en-Provence sera organise le congres annuel de l'AFLS sur le theme Le francais langue etrangere. Au cours de ce colloque, un atelier de phonologie francaise 'Ou en est la phonologie du francais?' sera organise le jeudi 16 et vendredi 17 septembre par Jacques Durand (Salford), Bernard Laks (Paris VIII) et Chantal Lyche (Oslo). L'atelier de phonologie sera organise sur deux journees. La premiere journee aura pour theme 'Vingt-cinq ans de phonologie du francais' et comportera trois seances; la deuxieme journee 'La description phonologique du francais' sera structuree sous la forme habituelle (serie d'interventions etalees sur la journee). Pour soumettre une contribution et vous inscrire au colloque, voir la fin de ce document. ATELIER DE PHONOLOGIE 'Ou en est la phonologie du francais?' Jeudi 16 septembre 'Vingt-cinq ans de phonologie du francais' En 1968 paraissait Sound Pattern of English de Noam Chomsky & Morris Halle et French Phonology and Morphology de Sanford Schane. La parution de ces ouvrages marquait une ere nouvelle dans la phonologie qui allait donner naissance a un grand nombre de travaux sur le francais et d'autres langues. Le but de cette journee sera de jeter un regard retrospectif et prospectif sur quelques grands themes de la phonologie du francais. Trois seances sont prevues: un 'teach-in' par Jacques Durand, Bernard Laks et Chantal Lyche, une table ronde sur la liaison et une table ronde sur le 'e' muet. Phonologie multidimensionnelle et phonologie du francais (Bernard Laks, Paris, Chantal Lyche, Oslo & Jacques Durand, Salford) La journee du jeudi 16 septembre debutera par une seance de synthese sur la phonologie multidimensionnelle et la phonologie du francais. La presentation retracera l' evolution de la phonologie generative du cadre de Sound Pattern of English jusqu'aux cadres multidimensionnels dans lequel travaillent actuellement de nombreux phonologues (phonologie tridimensionnelle, phonologie metrique, phonologie du gouvernement, phonologie moraique, phonologie de dependance, etc.). Les trois conferenciers s'efforceront de donner aux participants les outils theoriques necessaires pour tirer profit des deux tables rondes sur la liaison et le 'e' muet qui suivront cette seance. Table ronde sur la liaison Un des grands themes de la phonologie du francais est la liaison. Tous les grands phonologues et phoneticiens du francais ont cherche a determiner la nature de la liaison et de son conditionnement (phonologique, morphologique, syntaxique, stylistique, sociolinguistique). Doit-on toujours traiter de la liaison par effacement ou insertion d'une consonne? Que penser des traitements multidimensionnels ou la consonne de liaison a un status special (segment flottant) dans les representations sous-jacentes? Quel est le statut de la liaison non-enchainee? Comment caracteriser les contextes ou la liaison est categorique, variable ou interdite? Ces questions et d'autres nous preoccuperont au cours de la table ronde. Nous partirons ici de quelques articles pre-distribues aux participants et de prises de position par des specialistes sur la question pour deboucher sur une discussion ouverte a tous sur la liaison. Table ronde sur le 'e' muet Le deuxieme theme choisi pour cette premiere journee est le 'e' dit muet qui a aussi occupe tous les specialistes de la prononciation du francais. Comment caracteriser ce phenomene de presence ou d'absence d'un son qui n'est pas forcement different d'autres sons du point de vue strictement phonetique? Les travaux classiques en phonologie ont essaye d'en rendre compte par effacement ou par epenthese. Les travaux recents se demarquent de cette tradition en ayant recours a des structures representationnelles plus elaborees. Y a-t-il lieu de parler d'un depassement ou au contraire retrouve-t-on les memes difficultes au detour des analyses. Peut-on donner une caracterisation unitaire du 'e' dit muet ou faut-il scinder son traitement en fonction de criteres phonologiques, morphologiques et syntactico-stylistiques? Ces questions et d'autres seront au coeur des discussions de cette table ronde. Ici aussi nous partirons d'articles pre-distribues et de prises de position par quelques specialistes pour deboucher sur une discussion ouverte a tous les participants. Vendredi 17 septembre 'La description phonologique du fran ais' Cette deuxieme journee n'aura pas de theme defini et seront acceptees les interventions contribuant a notre comprehension de la structure phonologique du francais que ce soit du point de vue synchronique ou diachronique, ou d'autres point de vue (sociolinguistique, phonetique experimentale, etc.). Tout collegue desirant contribuer a l'atelier de phonologie devra envoyer un titre et un resume a Chantal Lyche, PB1032, University of Oslo, 0315 OSLO. Chantal Lyche, qui peut aussi etre contactee par courrier electronique a l'adresse suivante: chantal.lyche@matnat.uio.no vous fera parvenir les formulaires d'inscription au colloque de l'AFLS. Noter que l'ATELIER DE PHONOLOGIE est une sous-partie du colloque annuel de l'AFLS et que toute participation presuppose une inscription au colloque. Pour de plus amples renseignements sur l'organisation generale du congres, contacter: Eve-Marie Aldridge School of Languages & Area Studies University of Portsmouth Portsmouth PO1 2BU (UK) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-301. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-302. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 190 Subject: 4.302 Conferences: Cognitive phonology, African Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Fri, 23 Apr 1993 16:50:03 +0200 From: chantal.lyche@matnat.uio.no Subject: WORKSHOP on COGNITIVE PHONOLOGY 2) Date: Fri, 23 Apr 93 11:09:12 EDT From: David_Odden@osu.edu Subject: African Linguistics Conference -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Fri, 23 Apr 1993 16:50:03 +0200 From: chantal.lyche@matnat.uio.no Subject: WORKSHOP on COGNITIVE PHONOLOGY NORTH-WEST CENTRE FOR ROMANCE LINGUISTICS University of Manchester, Manchester Metropolitan University, Salford University, UMIST WORKSHOP on COGNITIVE PHONOLOGY University of Manchester 20 - 22 May 1993 PROGRAMME AND PRACTICAL DETAILS OF THE WORKSHOP PROGRAMME Thursday 20 May 13.00 Buffet 14.00-14.30 Pour Roman Jakobson - Jacques Durand (University of Salford) 14.30-15.30 The Representation of Vowel Reduction - John Anderson (University of Edinburgh) 15.30-16.00 Coffee/Tea 16.00-16.50 Tongue Root Harmony, Lowness Harmony and Privative Theory - Philip Carr (University of Newcastle-upon-Tyne) 16.50-17.40 Phonetic and Phonological Assimilation - Francis Nolan (University of Cambridge) 17.40-18.30 Syllable Structure and the Velar Nasal in Russian - Martin Barry (University of Manchester) Friday 21 May 09.30-10.20 French Glides and Phonological Theory - Marc Klein (Universit de Paris VIII) 10.20-11.15 Gestures and the Phonology-Phonology Interface - Tollfree, McMahon, Foulkes (University of Cambridge) 11.15-11.30 Coffee/Tea 11.30-12.15 Feature Geometry and Clinical Phonology - Sue Barry (Manchester Metropolitan) 12.15-13.00 Features in Child Phonology - Andy Spencer (University of Essex) 13.00-14.30 Buffet 14.30-15.20 "Phonological" Deficits in Aphasia and Recent Developments at the Junction of Phonetics and Phonology - Gerry Docherty (University of Newcastle-upon-Tyne) 15.20-16.10 Constraints and Repairs in Aphasic Speech: A Group Study - Ren e B land (Universit de Montr al), Carole Paradis (Universit Laval) and Monique Bois (Centre Hospitalier C te- des-Neiges). Paper read by J Durand on behalf of the authors. 16.10-16.30 Coffee/Tea 16.30-17.20 On Paradigmatic Stress - Nigel Vincent (University of Manchester) 17.20-18.10 Italian Rhythm and Secondary Stress - Mario Saltarelli (University of California) Saturday 22 May 09.30-10.20 Interword Phonology in Modern Greek: The Role of Underspecification - Ken Lodge (University of East Anglia) 10.20-11.15 Element Licensing and licensing inheritance in German - Wiebke Brockhaus (Huddersfield University) 11.15-11.30 Coffee/Tea 11.30-12.15 Syllable Structure and Ambidependencies - Jean Luc Azra (Paris) 12.15-13.00 On the Non-Existence of Phonetic Representation - John Harris (UCL) and Geoff Lindsey (University of Edinburgh) Workshop on Cognitive Phonology Registration Form VENUE: Hulme Hall Lecture Suite, University of Manchester DATE: 20 - 22 May 1993 Please complete the tear-off slip below and return to: Professor Jacques Durand Department of Modern Languages University of Salford Salford M5 4WT Email: j.durand@mod-lang.salford.ac.uk (janet) ====================================== FULL REGISTRATION FEE: 60 (The above figure is inclusive of: Registration Fee; Lunches: Thursday, Friday, Saturday; Dinner at the Vice- Chancellor's Residence: Thursday; coffees/teas during sessions). NAME: INSTITUTION: ADDRESS: TEL NO: Cheques are to be made payable to THE UNIVERSITY OF MANCHESTER. For those of you attending from overseas, could you please pay by Sterling draft drawn on a London bank. If this is not possible either by cash or travellers cheques on the day. Registration Forms should be returned by 7 May 1993 at the latest. ACCOMMODATION If you want us to arrange your accommodation please indicate below your preferred alternative, your length of stay, type of room required and the maximum you are willing to pay. (Please settle your own accommodation which is in addition to the Full Registration Fee.) MEAL IN INDIAN RESTAURANT - FRIDAY 22 MAY 1993 (please delete as appropriate) I do/do not intend to dine out at the Indian Restaurant on Friday 22 May 1993. Please note the cost of this meal is not included in the Full Registration Fee. -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Fri, 23 Apr 93 11:09:12 EDT From: David_Odden@osu.edu Subject: African Linguistics Conference REMINDER CALL FOR PAPERS: 24TH ANNUAL CONFERENCE ON AFRICAN LINGUISTICS July 23-25 1993 sponsored by The Department of Linguistics, the Center for African Studies and the College of Humanities, Ohio State University We invite abstracts for 20 minute papers on all areas relating to African linguistics. Camera-ready abstracts on a sheet of paper fitting within 3 high X 6 wide (7.75cm X 15.25 cm) should be received by May 1, 1993. For further information contact: David Odden 24th ACAL Department of Linguistics Ohio State University Columbus, OH 43210 USA (email david_odden@osu.edu) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-302. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-303. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 141 Subject: 4.303 Sum: Indirect Speech Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: 23 Apr 1993 09:34:05 -0500 (CDT) From: MINER@kuhub.cc.ukans.edu Subject: directly vs. indirectly reported speech - summary -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 23 Apr 1993 09:34:05 -0500 (CDT) From: MINER@kuhub.cc.ukans.edu Subject: directly vs. indirectly reported speech - summary My request was for languages which always or usually restrict reported speech to the directly reported variety, saying essentially (a) rather than (b): (a) He said, I am hungry. (direct) (b) He said he was hungry. (indirect) I was especially interested to see whether anyone would claim grammatical impossibility of indirectly reported speech for a language. Respondents were generally reluctant to assert that a given language absolutely did not employ indirectly reported speech. Languages which always or usually employ direct speech: - Navajo and some other Athapaskan languages (some claim indirectly reported speech is not possible in Navajo; directly reported speech does not have to be exact quote; on Navajo, thesis of Mary Ann Willie (Univ. Microfilms) and dissertation by Ellen Schauber (Garland) were mentioned) - Biblical Hebrew (almost always direct) - Dari (always direct) - American Sign Language (prefers direct) - Nahuatl (always direct; has means of disclaiming that exact words are being reported) - Plains Cree and other Algonquian languages (always direct) - Crow (direct only, in respondent's experience) - Creek (direct only in natural speech; indirect in elicitation) - Cubeo and perhaps other Amazonian languages (direct only) - Sanskrit (usually direct) - Kiowa (direct only in current corpus of respondent) Languages which probably should be examined with respect to this feature: - Japanese Much thanks to respondents (hope I haven't missed anyone!): Peter Bakker David Bergdahl Andrew Carstairs-McCarthy Karen Emmorey David Gil Eloise Jelinek Frances Karttunen Mai Kuha Jeff Lansing Jack Martin Mike Maxwell Nicholas Ostler Linda Rashidi Peggy Speas Laurel Watkins Robert Westmoreland A number of related issues arose: a. Thought reported as speech. This seems to be common in Biblical Hebrew. David Bergdahl called my attention to the article on current Am Eng "like" in_American_Speech_ Fall 91, which suggested that one function of the BE + like + S construction in narratives is to signal that the complement reports thought or approximate speech ("So I'm like, Are you saying I didn't read the chapter?...") b. The question of whether, when a language employs directly reported speech grammatically, we may conclude that the speaker intends to report the exact words of the third party. This is an especially important question in the case of languages which may employ only directly reported speech. Here the use of evidentials and disclaimer formulas like "it is said" are relevant, but it is not clear in every case whether the use of such a device, in the case of reported speech, signals that the reported speech act itself is hearsay, or the words employed in the reported speech act. A narrator may employ intonation shifts (as happens in the case of Dari; thanks to Linda Rashidi for this very relevant observation) to signal that the exact words are being reported. But does that mean that if there is no intonation shift, only approximate wording is being reported, or that the issue is irrelevant? c. Whether the presence of a complementizer (such as NT Greek 'hoti' or 'ke' in Dari) has any effect on whether the reported speech is direct or indirect; apparently in Dari and NT Greek (Koine) it does not. JULIAN JAYNES There was a posting--unfortunately my copy was lost, so I can't credit the author--regarding the possible relevance of Julian Jaynes controversial theory expounded in _The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind_ (Houghton Mifflin 1976) to this issue. The idea was, as well as I can remember it (I am sure I am not doing it justice), that ancient languages may have tended toward directly reported speech prior to the mental/cerebral change in humans posited by Jaynes. Jaynes's book is interesting but IMO hard to take seriously, since uniformitarian assumptions are usually considered important to the scientific method. In any event, it is not only ancient languages but also a number of languages spoken today, as this inquiry has revealed, that prefer directly reported speech. Again, thanks to all who responded, & apologies to any I may have missed. Ken Miner -- miner@kuhub.cc.ukans.edu | Nobody can explain everything to everybody. opinions are my own | G. K. Chesterton -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-303. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-304. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 66 Subject: 4.304 Sum: Affixes as words Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Sat, 24 Apr 93 16:42:12 -0500 From: Subject: Sum: 'to dis' -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Sat, 24 Apr 93 16:42:12 -0500 From: Subject: Sum: 'to dis' I'd like to thank the following persons for responding to my recent inquiry about 'to dis' and the possibility of other English bound morphemes having become inflecting bases: Lynne Murphy, Martha Ratliff, Caroline Heycock, Randy LaPolla, Diane Nelson,, Christina Kramer, Nicholas Ostler, Wayne Isaac Worley, David Parkinson, Leslie Barrett, Brian Joseph, Laurie Bauer, Stavros Macrakis, Sue Blackwell, Mary Newsome, and "tboexc1@niu.bitnet". Some selected contributions: ism: 'We got sensitivity regarding the various isms' ette: 'I'm not an ette!" ex: 'All my exes live in Texas' dif(f): 'What's the diff?' ish: 'Did you get in late?' 'Yeah, ish...' anti 'The antis have it' ist: 'Marxists and the other ists' ologies 'Study psych and the other ologies' non (meaning unsure; a grade school usage) macro micro homo bi to con to counter to sub emic etic ene, ane (chemistry jargon) hex (hexadecimal) a hypo (medical) to be hyper a kilo a micro (microcomputer) a mini (miniskirt, etc.) mono (mononucleosis) super: 'Got a leaky faucet? See the super' to sus(s): 'to suss someone out' (investigate, treat with suspicion) to perp 'why you perping?' (dragging out or perpetuating) to front 'how you gonna front like that?' (to confront someone) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-304. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-305. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 70 Subject: 4.305 Sex of linguists Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Sun, 25 Apr 93 21:21:56 CDT From: susan@utafll.uta.edu (Susan Herring) Subject: sex of linguists -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Sun, 25 Apr 93 21:21:56 CDT From: susan@utafll.uta.edu (Susan Herring) Subject: sex of linguists Dick Hudson asked about the ratio of men to women who normally participate on LINGUIST, claiming to have found a 5:1 ratio in the messages he received in response to a query on 'rude negators'. First of all, I would like to point out that from the names listed in Dick's summary, the ratio would be 3.25:1 (counting Benji Wald as male!), unless a number of the men (but not the women) wrote more than once. This is of course possible, and consistent with the general trend for men to contribute more on the topic. Second, having done a quick count of the contributions on the topic of 'rude negators' myself, I note that the ratio is in fact much higher if only messages that were publically posted to LINGUIST are considered; thus, as of the time of Dick's summary (April 15), 16 men had posted to LINGUIST, as compared to *zero* women. To date, the count for public postings is 36 men (92%) and 3 women (8%), for a ratio of 12:1. For the sake of comparison, I include the following statistics: M F 1991 LSA members 54% 46% (from names from which sex could reliably be inferred) 1991 LINGUIST subscribers 64% 36% (ditto on methodology) Participation on LINGUIST (1991-92) participants 79% 21% messages 80% 20% words 88% 12% (averages based on 2 extended discussions -- "cognitive linguistics" (Feb-March 1991) and "professeurE" (Sept.-Oct. 1991) -- and a count of all messages posted during a random two-week period (May 30-June 12, 1992)) To this we may now add Participation in 'rude negators' discussion: participants 92% 8% In short, fewer women have contributed on the topic of 'rude negators' than usual, if we assume that what was 'usual' a year ago still holds now. Why might this be? *SURVEY* I would appreciate it if everyone reading this message could take a minute to answer the following questions: ------------------------------------------------------------ LINGUIST List: Vol-4-305. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-306. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 83 Subject: 4.306 Markedness Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: 23 Apr 1993 11:26:59 -0600 (CST) From: CONNOLLY@memstvx1.memst.edu Subject: Re: 4.295 Marking 2) Date: 25 Apr 1993 11:19:04 EDT From: Robert Beard Subject: Marking--Russian Number -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 23 Apr 1993 11:26:59 -0600 (CST) From: CONNOLLY@memstvx1.memst.edu Subject: Re: 4.295 Marking A correction on Old French number: those masculine nouns that had an -s suffix in the nominative singular also had -s in the accusative plural, though not in the nominative plural. In other words, in Old French there was no *mere plural* morpheme for masculine nouns at all, just as there was none in Latin, is none in Russian, etc. etc. Neither was there a *mere singular* affix of the sort being sought. --Leo Connolly -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 25 Apr 1993 11:19:04 EDT From: Robert Beard Subject: Marking--Russian Number In his response to Croft, Manaster-Ramer confuses 'grammatical cate- gory' with 'morpholgical expression' (of a grammatical category). There is now a significant body of literature on the problem written by supporters of Word-and-Paradigm and Lexeme-Morpheme Base Morphology. The correlation between category and expression (e.g. affixation) may be many-one, one-many, one/many-zero, zero-one/many. The fact that the grammatical properties [-Singular, +Plural] (of the grammatical category 'Number') are expressed by several morphological markings comes as no surprise to morphologists. Manaster-Ramer asks: "If we found a language in which a special form was used only with the numeral for '2', would that mean that this language has no dual?" That depends. If there are dual agreement categories reflected in the adjective and verbs, yes, there is a dual. If such agreement is not present, no, there is no basis to claim a dual. In other words, affixation is no proof of a category or its properties. For this reason the phrasal evidence for dual suggested by Manaster-Ramer, e.g. dva/tri/Cetyre krasnyx/*krasnogo karandaSa, proves just the opposite of what he argues. The use of plural agreement in the adjective proves conclusively that the noun is plural, i.e. [-Singular, +Plural], and not dual. The agreement with verbs also reveals no special agreement pattern for dual (or paucal). Verbs agreeing with quantified nouns in Russian usually fall in the neuter singular or plural. If there were a dual or paucal in Russian, one would expect one agreement pattern for this pro- perty and the other for plural. But the difference is one of style and both may be used for any quantification beyond 'one'. Russian also has a set of indelinable nouns, nouns with no case markers at all. All these nouns express case, number, and gender, however, in agreement, e.g. dva krasnyx kenguru 'two (male) kangaroos' dve krasnyx kenguru 'two (female) kangaroos'. Agreement is always the normal plural (or neuter singular). Here the categories are clearly present but there is no affixation on the noun. Croft's assessment of the Russian data was therefore correct. There are ways to demonstrate grammatical categories and affixation is one of them. However, it is wholly unreliable under the false assumption of any sort of direct relation between morphological form and function. --RBeard Robert Beard, rbeard@bucknell.edu -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-306. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-307. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 82 Subject: 4.307 Qs: Modals, Genie, Chambers/Trudgill Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck REMINDER [We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Sun, 25 Apr 1993 11:36:23 -0400 (EDT) From: pintzuks@acf2.NYU.EDU (pintzuks) Subject: Not modals 2) Date: Sun, 25 Apr 93 16:33:12 PDT From: marks@neuro.usc.edu (Mark Seidenberg) Subject: "The Event" 3) Date: Mon, 26 Apr 1993 13:55:46 +1200 From: Janet Holmes Subject: query re e-mail addresses -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Sun, 25 Apr 1993 11:36:23 -0400 (EDT) From: pintzuks@acf2.NYU.EDU (pintzuks) Subject: Not modals Some students who do not have access to the Linguist List are looking for studies of contraction of "not", modals, and auxiliaries in the history of English, particularly from about 1700 on. Please respond directly to me, and I will pass the responses on. If there is enough interest, I will post a summary to the Linguist List. Susan Pintzuk pintzuk@babel.ling.upenn.edu -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Sun, 25 Apr 93 16:33:12 PDT From: marks@neuro.usc.edu (Mark Seidenberg) Subject: "The Event" I see in the NY Times today that there is a review of the book about Genie that was excerpted in the New Yorker some time ago. I don't want to rehash the discussion that occurred on linguist.list when the articles originally appeared. I have a question, however. The NY Times review repeats the author's assertion that the publication of _Syntactic Structures_ is known among linguists as "The Event." This was news to me. My question is whether indeed there is a part of the linguistic universe in which the statement is true. I mean, there must be at least one person (the individual who talked to the writer) for whom it is true, but are there others? Have I failed to spend enough time at MIT or what? Mark Seidenberg -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Mon, 26 Apr 1993 13:55:46 +1200 From: Janet Holmes Subject: query re e-mail addresses F\Does anyone know whether Jack Chambers at Univerisy of Toronto has an e-mail address and if so what it is?? Ditto Peter Trudgill. Please reply to Holmesj@matai.vuw.ac.nz -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-307. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-308. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 47 Subject: 4.308 Racial terms Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Thu, 22 Apr 93 08:21:51 EDT From: Michael Newman Subject: Re: 4.288 FYI: Boston U., Racial terms -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Thu, 22 Apr 93 08:21:51 EDT From: Michael Newman Subject: Re: 4.288 FYI: Boston U., Racial terms It seems to me that an automatic response to words rather than meanings is always unfortunate. It is literaly a reaction to the most superficial parts of a message. It is ironic that in the particular case of 'nigger' that the long- standing African-American usage of the term as more or less synonymous with 'guy' is spreading beyond that community. On the subways of NY, an excellent place to do amateur sociolinguistics, I've heard it used by members of biracial groups of teens, and once a pair of white kids (who might have been New Yoricans, NYers of Puerto Rican origin). No one turned their head. On the other hand, the use by a white teacher as an example, provoked a student riot a couple of years back. A teacher friend suggests that what probably happened was that some students just weren't paying attention, heard only the word, and spead the message that Teacher X said "nigger" to the students, etc. etc. But even here, the reaction was to a perceived use of the term and not to its sim- ple use. Consciously modeled on the African-American use 'nigger' is the by now fairly settled use of dyke, and the still somewhat controversial use of 'queer.' My brother, who's straight, uses 'queer' quite freely around me and his room; both of us gay. Of course, we don't take offense, though my sociolinguistic ear was certainly turned. I'm not sure if it because he's just decided it's the term, because he thinks's it shows what a cool straight he is, or because it avoids the cumbersome 'lesbian and gay.' Michael Newman -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-308. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-309. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 73 Subject: 4.309 Calls: Graduate student colloquium Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Sun, 25 Apr 93 11:25:19 EDT From: stainton@Athena.MIT.EDU Subject: Graduate Student Colloquium -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Sun, 25 Apr 93 11:25:19 EDT From: stainton@Athena.MIT.EDU Subject: Graduate Student Colloquium *** Please Distribute *** *** Please Post *** CALL FOR PAPERS CALL FOR PAPERS CALL FOR PAPERS Announcing the Second Harvard-MIT Graduate Student Philosophy Colloquium Harvard University and The Massachusetts Institute of Technology November 5 - 7, 1993 Papers are invited from graduate students on any philosophical topic. Presentations should be 40 minutes in length, to be followed by a 20 minute question period. Students are invited to submit four copies of an abstract 2 - 3 pages in length to: Michael Picard Philosophy Section MIT -- Room 20D-213 Cambridge, MA U.S.A. 02139 On a separate sheet, please give: a. your name b. the title of your paper c. your address, phone number and e-mail address d. your departmental affiliation The deadline for submissions is September 15th, 1993. Late submissions will be considered only under special circumstances. For further information, please contact: Robert Stainton Michael Picard MIT MIT (617) 253-2690 (617) 253-4429 (work) stainton@athena.mit.edu (617) 266-3175 (home) picard@athena.mit.edu -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-309. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-310. Mon 26 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 101 Subject: 4.310 Sex of linguists (Resent) Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 01:40:57 CDT From: susan@utafll.uta.edu (Susan Herring) Subject: sex of linguists -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 01:40:57 CDT From: susan@utafll.uta.edu (Susan Herring) Subject: sex of linguists [This mesage was sent earlier on LINGUIST, but arrived in a truncated form. We are thus resending the posting.] Dick Hudson asked about the ratio of men to women who normally participate on LINGUIST, claiming to have found a 5:1 ratio in the messages he received in response to a query on 'rude negators'. First of all, I would like to point out that from the names listed in Dick's summary, the ratio would be 3.25:1 (counting Benji Wald as male!), unless a number of the men (but not the women) wrote more than once. This is of course possible, and consistent with the general trend for men to contribute more on the topic. Second, having done a quick count of the contributions on the topic of 'rude negators' myself, I note that the ratio is in fact much higher if only messages that were publically posted to LINGUIST are considered; thus, as of the time of Dick's summary (April 15), 16 men had posted to LINGUIST, as compared to *zero* women. To date, the count for public postings is 36 men (92%) and 3 women (8%), for a ratio of 12:1. For the sake of comparison, I include the following statistics: M F 1991 LSA members 54% 46% (from names from which sex could reliably be inferred) 1991 LINGUIST subscribers 64% 36% (ditto on methodology) Participation on LINGUIST (1991-92) participants 79% 21% messages 80% 20% words 88% 12% (averages based on 2 extended discussions -- "cognitive linguistics" (Feb-March 1991) and "professeurE" (Sept.-Oct. 1991) -- and a count of all messages posted during a random two-week period (May 30-June 12, 1992)) To this we may now add Participation in 'rude negators' discussion: participants 92% 8% In short, fewer women have contributed on the topic of 'rude negators' than usual, if we assume that what was 'usual' a year ago still holds now. Why might this be? *SURVEY* I would appreciate it if everyone reading this message could take a minute to answer the following questions: ------------------------------------------------------------ 1. To date, 39 messages have been posted to LINGUIST on the topic 'rude negators'. Approximately what percentage of these messages did you read? 2. Did you contribute to the discussion on LINGUIST? 3. Did you exchange messages privately with another subscriber on this topic? 4. If you did not contribute on this topic, why not? 5. How would you characterize the discussion on 'rude negators' as compared with other discussions on LINGUIST? 6. Your sex: M F 7. Your academic position: Student, Assist. Prof, Assoc. Prof, Prof, Lecturer [non tenure-track], not affiliated with academia ------------------------------------------------------------- E-mail your response to susan@utafll.uta.edu, or mail a hard copy to: Susan Herring, Program in Linguistics, University of Texas, Arlington, TX 76019. (The identity of individual respondents will be kept strictly confidential.) If enough people respond, I will summarize the responses and post them to the list. Then we may have an answer to this most interesting question. Susan Herring -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-310. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-311. Mon 26 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 108 Subject: 4.311 Rude Negation: Last Posting Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Fri, 23 Apr 1993 3:49:19 UTC+0200 From: Celso Alvarez-Caccamo Subject: Rude Counter-Assessers - Correction 2) Date: Fri, 23 Apr 93 08:49:13 HST From: David Stampe Subject: Rude tags 3) Date: Sat, 24 Apr 93 09:59:00 +0800 From: "Sze-wing Tang" Subject: rude negation in Cantonese 4) Date: 26 Apr 1993 16:51:22 +0800 From: MATTHEWS@HKUCC.bitnet Subject: Re: 4.297 Rude Negation -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Fri, 23 Apr 1993 3:49:19 UTC+0200 From: Celso Alvarez-Caccamo Subject: Rude Counter-Assessers - Correction There was a mix-up in example (6) of a previous posting of mine should read. It should read: In Galician-Portuguese: (6) A: --Que gente mais agradavel [What nice people] ^^^^^^^^^^^^^^^^ B: --Que gente mais agradavel uma merda! [lit., "What nice people", a shit = my ass] Celso Alvarez-Caccamo lxalvarz@udc.es -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Fri, 23 Apr 93 08:49:13 HST From: David Stampe Subject: Rude tags Related to rude negation, if only because it's rude, is the tag in exchanges like this, typically between complete strangers: - Would you care to move to the other end of the bar? - Why? - Well, you're standin' at my favorite place, aren't you? The tag has a falling, not a rising intonation. It is applied to a proposition that the speaker knows full well the addressee is not aware of, and he's unhappy about that. Its rudeness is immediately apparent even to someone who's never heard it before. It's often used in Britain, though it may have class associations there. I'm not sure about Oz, but I've never heard it in Canada, and never in the US. Has anyone written on this use of tags? David Stampe , Dept. of Linguistics, Univ. of Hawaii/Manoa, Honolulu HI 96822 -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Sat, 24 Apr 93 09:59:00 +0800 From: "Sze-wing Tang" Subject: rude negation in Cantonese In Cantonese there's a phrase often heard: 'jong2 gwai2' (lit: meet with a ghost) which means 'down on one's luck'. We say it when something goes wrong or when we get into trouble. It's also a swear-word which has a similar meaning 'it's sheer fantasy'. Sze-wing Tang The Chinese University of Hong Kong -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: 26 Apr 1993 16:51:22 +0800 From: MATTHEWS@HKUCC.bitnet Subject: Re: 4.297 Rude Negation Terry Odlin and other connoisseur(e)s of devil-type negation may like to know that Cantonese has a productive rule of devil-infixation, as in: matyeh `what' -> mat-gwai-yeh `what-the-devil' This morpheme is primarily expletive-emphatic (not exactly rude, just slang) but may also have an implicit negative force, for example in rhetorical questions (ngoh dim gwai ji `I how devil know?') and ironic statements (Heunggong gaauyuhk seuipihn gam gwai sei gou ironic statements (Heunggong gaauyuhk seuipihn gam gwai sei gou Hongkong education level so devil dead high) Such rhetorical use of devil-expletives could be one diachronic source for devil-negation. Steve Matthews -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-311. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-312. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 92 Subject: 4.312 Jobs: Machine translation, general Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Wed, 21 Apr 93 12:15:06 EDT From: pattys@logos-usa.com (Patty Schmidt) Subject: Job Openings at Logos Corporation 2) Date: Mon, 26 Apr 93 22:59:43 EDT From: Ian Smith Subject: Job at York University -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Wed, 21 Apr 93 12:15:06 EDT From: pattys@logos-usa.com (Patty Schmidt) Subject: Job Openings at Logos Corporation Logos Corporation has openings at its development center in New Jersey for entry-level linguists to work on various projects in machine translation. Candidates should have a B.A. in language/linguistics and near-native fluency in German, Spanish, French or Italian. Send resume to: President, Logos Corporation 45 Park Place So., Suite 214 Morristown, NJ 07960 or Fax resume to: (201) 398-6102 -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Mon, 26 Apr 93 22:59:43 EDT From: Ian Smith Subject: Job at York University YORK UNIVERSITY LINGUISTICS The Department of Languages, Literatures and Linguistics invites applications for a contractually limited (sessional) appointment at the rank of Assistant Professor or Lecturer in Linguistics (rank dependent on qualifications), commencing July 1, 1993. The position is subject to budgetary approval by the University. Qualifications: Ph.D. or ABD with an early projected thesis completion date; strong research record; publications; and demonstrable teaching ability. We are seeking a versatile candidate with teaching expertise in most of the following areas: discourse analysis, language disorders, phonology, second language acquisition, syntax. The successful candidate will be sympathetic toward a broad range of theoretical interests and approaches to Linguistics. Applicants should send curriculum vitae and the names and addresses of three referees to: Robert Drummond, Acting Chair, Department of Languages, Literatures and Linguistics, York University, 4700 Keele Street, North York, Ontario, Canada M3J 1P3. If requested to do so, candidates should be prepared to submit copies of peer and student teaching evaluations. York University is implementing a policy of employment equity, including affirmative action for women. In accordance with Canadian immigration requirements, this advertisement is directed to Canadian citizens and permanent residents. Deadline for applications: May 28, 1993. NOTES: 1. A contractually limited appointment is a full-time non-tenure- track position. This appointment is likely to be for two years initially and may, depending on budgetary conditions, be extended for one further year. 2. Under the Canada-U.S. Free Trade Agreement, U.S. citizens will be granted temporay employment visas for jobs such as this. 3. Questions and e-mailed applications may be sent to Ian Smith, Linguistics Programme Coordinator, or -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-312. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-313. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 120 Subject: 4.313 Sum: Phoneme frequency in French, the language of propaganda Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 16:49:34 CET From: Piet=Mertens%users%LW@cc3.kuleuven.ac.be Subject: Summary: Phoneme Frequencies French 2) Date: Mon, 26 Apr 93 14:50:13 CET From: "W.Sobkowiak" Subject:The Language of propaganda -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 16:49:34 CET From: Piet=Mertens%users%LW@cc3.kuleuven.ac.be Subject: Summary: Phoneme Frequencies French This is a summary of the reactions to my query for references on the frequency of occurrence of phonemes (individual sounds, consonant clusters, or longer sequences) in French. Thanks to the people who responded to the query: Laurie Bauer Laurie.Bauer@vuw.ac.nz E. Dean Detrich 22743MGR@MSU.BITNET Deborah Du Bartell DUBARTELL@vax.edinboro.edu Michael Picone MPICONE@UA1VM.UA.EDU Daniel Lepetit lepetit@ux1.cso.uiuc.edu Sharon L. Shelly SSHELLY@acs.wooster.edu Harald Ulland harald.ulland@roman.uib.no Rafal Zuchowski SOBKOW@PLPUAM11.BITNET These are the titles that were suggested to me: Boe and Tubach (1992) Une base de donnees lexicale orthographique-phonetique du francais parle. Cahiers de grammaire 17, novembre 1992, Universite de Toulouse-Le Mirail. Carton, F. (1974) Introduction a la phonetique du francais, Paris: Bordas, pp. 71-2. Diane M. Dansereau () Savoir dire: Cours de phonetique et de prononciation D.C. Heath and Company Delattre, Pierre. (1965) Comparing the Phonetic Features of English, French, German and Spanish. Philadelphia & New York, Chilton. Delattre, Pierre. (1966) Studies in French and Comparative Phonetics. La Haye, Mouton. de Kock, J. (1983) De la frequence relative des phonemes en francais et de relativite de ces frequences, ITL-Review of Applied Linguistics 59, 1-54 Leon, P.R. (1966) Prononciation du francais standard: aide-memoire d'orthoepie, Montreal:Didier, 186 p. (4me ed: 1989 Paris:Didier) Andre Malecot (1974) Frequency of occurence of French phonemes and consonant clusters, Phonetica 29 pp.158-170 (1974). Walter, Henriette et al. (1976) La dynamique des phonemes dans le lexique francais contemporain. Paris: France-Expansion. Wioland, F. (1985) Les structures syllabiques du francais: frequence et distribution des phonemes consonantiques; contraintes idiomatiques dans les sequences consonantiques Geneve: Slatkine, collection Travaux de Linguistique quantitative Piet Mertens pmertens@cc3.kuleuven.ac.be -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Mon, 26 Apr 93 14:50:13 CET From: "W.Sobkowiak" Subject:The Language of propaganda This is a summary of responses which my student got to her posting concerning the language of propaganda. Let me thank once again all those interested for their response. Wlodzimierz Sobkowiak. =============================================================== SUMMARY OF RESPONSES : I received ten responses on the original query : language of propaganda . Nine of them were bibliographical advice about valuable or interesting work, or in some other way worthwhile material. One was a request about the results of the query. Eight of the responses recommended from one to three books on the subjects connected with the language of propaganda with short comments concerning the content of the books . One response , however , included a compilation of bibliography of about two hundred book sources on language of power . As a result of the query I managed to collect an impressing bibliography on the subject that is of great interest to me . The list of ten most often recommended books follows : Andersen , R. [1988]. The Power and the Word. London: Palladin Blakar, R. [1979] . Language as a means of Social Power. In: R. Rommetveit and R.M. Blakar (eds.). Studies of Language Thought and Verbal Communication. Bolinger, D. [ 1980 ]. Language -The Loaded Weapon. London/ New York ; Longman Boltz, C. J. ,and D. U. Seyer ( eds.). , [1982 ]. Language Power. New York; Random Chomsky , N. [1989 ]. Language and Politics. Montreal ; Black Rose Books. Fairclogh,N. [ 1989]. Language and Power.London ; Longman Geis, M. [1987]. The Language of Politics. New York; Springer Shapiro, M [1984 ]. Language and Politics. Oxford; Blackwell. Wilson. J. [1990 ]. Politically Speaking; The Pragmatic Analysis of Political Discourse. Wodak, R. ( ed.). [1989 ]. Language , Power and Ideology. Amsterdam ; Benjamins. -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-313. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-314. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 139 Subject: 4.314 Sum: Spanish corpora Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 23:44:16 EST From: decio@mace.cc.purdue.edu (Gabriel Decio) Subject: summary--Spanish corpora -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 23:44:16 EST From: decio@mace.cc.purdue.edu (Gabriel Decio) Subject: summary--Spanish corpora Thanks to all that responded to my query on Spanish corpora available online. Below is a summary of the responses I got. Text begins============================================================= ********************* Text Corpora List: Addresses *************************** CORPORA@NORA.HD.UIB.NO for messages to the list CORPORA-REQUEST@NORA.HD.UIB.NO for messages to list administrator FILESERV@NORA.HD.UIB.NO for requests to file server (try sending HELP) ****************************************************************************** I'm looking for online Spanish corpora, preferably newspaper or magazine articles. I've heard there is a collection at the University of Miami, but I haven't been able to find it. Can anyone help he out? BTW, I already know what is available in the Oxford Text Archive. ---------------------------------------------------------------- Doug McKee E-mail: mckeed@sra.com SRA Corp. Phone: (703) 558-7820 2000 15th St. N Fax: (703) 558-4723 Arlington, VA 22201 USA ---------------------------------------------------------------- ======================================================================== I would like to mention the Catalogue of Projects in Electronic Text (CPET) at Georgetown University, Washington DC. This catalogue can be accessed via Telnet to: guvax3.georgetown.edu with username: CPET (you will need VT-100 keys). A manual can be fetched from our fileserver (FILESERV@NORA.HD.UIB.NO) by sending send info cpet.manual either as the subject or the only line in the message. A list of roman language projects (of feb. 1991, 64 KB) can be fetched from the file server with the line: send info roman.projects For further information about CPET, contact Margaret Friedman (mfriedman@guvax.georgetown.edu) ================================================================== There is a swedish archive at Gothenburg University containing spanish newspaper and magazine articles. Please contact: David Mighetto =================================================================== Concerning English corpora, I'd like to mention that I wrote a survey of electronic corpora and related resources which will be published in the book "Talking Data: Transcription and coding in discourse research", Edwards & Lampert, Erlbaum Publishers, due out April 15. Other surveys are available through: the ICAME archive (anonymous ftp to nora.hd.uib.no), and CPET (cited in the preceding message). There is also the Oxford Text Archive, which specializes, however, in literature and Biblical texts: anonymous ftp to black.ox.ac.uk. Hope that helps. ======================================================================= There are some literary works available electronically from Project Gutenberg. You can get them via anonymous ftp. Just ftp to 128.174.201.12 , after entering then "cd etext/etext92" or "etext91" or "etext93". Among their offerings are works like "Moby Dick" and "Through the Looking Glass". I think they even have Clinton's Inaugural address. I've also been looking for e-texts in Spanish, but with not too much luck. I have some newspaper articles, and some interviews ews that someowas kind enough to send me once. (I posted a query on Linguist about Spanish corpora a while back) ============================================================================ #12755) id <01GVVWTKTIJG8X144C@guvax.acc.georgetown.edu>; Tue, 16 Mar 1993 18:43 EST There are zillions of e-texts! Here are a few sources. 1. The Oxford Text Archives: I can send you their catalogue and order form. They have *lots* of texts in several languages. They will FTP the texts to you free over the internet. 2. Georgetown Catalogue of Projects in Electronic Text (CPET): there was a posting on LINGUIST not too long ago ... if you have access to Gopher, you can find it under 'North America', 'Washington DC'. 3. Commercial: in catalogues such as MacWarehouse, you can find CD-ROMS of text like 'Front Page News'. 4. ACL/DCI: they have a CD-ROM with over a million words of Dow Jones or the Wall Street Journal (or both? I forget) 5. The Linguistic Data Consortium (LDC): lots of non-literary e-corpora, including transcriptions of spoken data 6. ICAME: they have a CD-ROM of famous e-corpora + tools (concordances and stuff) that goes for about $500, and includes the Brown corpus, the LOB corpus, the Lundon-Lund corpus, the Helsinki Diachronic corpus (see 'corpus' and these entries in the Oxford Companion to the English Language) 7. The CHILDES database - caretaker and child language in several diff. languages End of text============================================================ -- --------decio@mace.cc.purdue.edu---------------------------------------- |Gabriel A. Decio | XX XXX XXX XXX XX | |Dept. of English | XX XX XX XX XX XX XX XX | |Purdue University | XX XX XX XX XX XX XX XX | |West Lafayette, IN | XXX XXX XXX XXX | ------------------------------------------------------------------------ LINGUIST List: Vol-4-314. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-315. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 90 Subject: 4.315 Sum: Velar palatalization Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 14:56:27 BST From: Spencer A J Subject: Velar palatalizations -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 14:56:27 BST From: Spencer A J Subject: Velar palatalizations Velar softenings as allophonic variation Belated thanks to those who responded to my query about languages with automatic K > CH type velar palatalization processes, in which a velar alternates with an alveopalatal, alveolar or dental fricative or affricate: Zev bar-Lev; Juliette Blevins; Geoffrey Nathan; Laurie Reid; Tapani Salminen. These processes turn out to be thin on the ground. Juliette Blevins pointed out to me a possible (though not entirely clear) example: Angave (Melanesian). Laurie Reid points out that Ivatan (Austronesian) has a K > CH rule triggered by following or preceding i, y. However, although that seems to be an automatic rule, it is neutralizing (since CH is an independent phoneme). In addition, it doesn't apply across word boundaries, and it doesn't seem apply to unassimilated loans. Hence, it looks more like a lexical rule, that a postlexical rule of allophony. Tapani Salminen pointed out that in Nenets (Samoyedic, Uralic) a K . CH alternation seems to have got lexicalized and attracted exceptions almost as soon as it enters the language. All this raises the following questions: K > CH type softenings are extremely common historically and abound in synchronic morphophonological systems. However, it's extremely hard to track down this type of process as a genuine postlexical allophonic rule (akin to aspiration in English). This is despite the fact that T > CH type softenings are common as postlexical rules and in principle can easily give rise to non structure preserving alternations, and despite the frequency with which postlexical palatalization processes induce allophony in the form of secondary articulations. So: (i) Do we really want a phonological theory (e.g. a theory of feature geometry) in which K > CH comes out as a natural assimilation of any kind? (ii) Do we really want to analyse K > CH alternations as *any* type of (purely) phonological change? (iii) What is the phonetic chain of events that leads to a generation of language learners reinterpreting secondary palatalization of velars as a K > CH alternation? (iv) Do these types of phenomena imply that morphophonemic processes (complete with morpholexical conditioning and exceptions) can sometimes arise in a language in a more or less discontinuous fashion, without being the result of gradual lexicalization of purely phonetic or phonological alternations? (iv) What other common morphophonemic processes are there which don't correspond to natural phonological processes in this way? Andrew Spencer Department of Language and Linguistics University of Essex Colchester CO4 3SQ U.K. spena@essex.ac.uk -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-315. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-316. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 134 Subject: 4.316 Qs: Psycholinguistics, corpora, parsing, suss Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck REMINDER [We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 1993 09:37:08 EDT From: sai@cunyvms1.gc.cuny.edu Subject: Query 2) Date: Mon, 26 Apr 1993 10:20:58 -0400 (EDT) From: Jon Aske Aritza Subject: Query: PC software for analyzing corpora 3) Date: Tue, 27 Apr 1993 03:11:48 -0500 From: juan mora Subject: Query: parsing spoken texts 4) Date: Mon, 26 Apr 93 19:51:21 EDT From: Paul T Kershaw Subject: Query: Origin of suss -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 1993 09:37:08 EDT From: sai@cunyvms1.gc.cuny.edu Subject: Query I am very interested in any research on sentence processing in Russian or other Slavic languages. I am also trying to find out whether any psycho- linguistic experiments in general have been carried out on language comprehension in these languages. Any kind of information and/or references will be highly appreciated. Irina Sekerina. -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Mon, 26 Apr 1993 10:20:58 -0400 (EDT) From: Jon Aske Aritza Subject: Query: PC software for analyzing corpora I have a question about computer software for analyzing corpora/texts which runs on IBM PC's. Recently there was an "ad" in Linguist for a Lexa package of tools for analyzing corpora which seemed very interesting. It was billed as "a set of programs for lexical data processing, written by Raymond Hickey" and "available from the Norwegian Computing Centre for the Humanities for about 100 USD". Has anyone heard of this software? Used it? What other software do people use to analyze text? I have used Shoebox up till now as a database, but will need more tools in the near future. What can people recommend or warn against? Any information will be greatly appreciated. BTW, my current research is on the pragmatic factors which influence word order in Basque and that is what I will be using the software for. I will summarize any responses I get. Thanks a lot. Jon Aske PS I have already posted this query on Funknet and Corpora.list, but with very little success. This is my last hope. Jon Aske Political Science / Anthropology Home address: Bates College Jon Aske Lewiston, Maine 04240, USA "Aritza Enea" 12 Bardwell St. Work phone: (207) 786-6472 Lewiston, Maine 04240-6336 Fax number: (207) 786-6123 -Phone: (207) 786-0589 e-mail: jaske@abacus.bates.edu or jonaske@garnet.berkeley.edu -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Tue, 27 Apr 1993 03:11:48 -0500 From: juan mora Subject: Query: parsing spoken texts I am sending this query on behalf of a friend. Send any responses to me and I will pass them along, and I will give a summary if there is interest. Could someone send me references dealing with the following two topics: a) speech to speech machine translation b) parsing spoken texts (i.e. coming from a speech recognizer) Thanks -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: Mon, 26 Apr 93 19:51:21 EDT From: Paul T Kershaw Subject: Query: Origin of suss The recent Linguist posting on bound morphemes becoming free glossed "suss" as "to treat with suspicion." However, both recorded uses of the word that I have (both from UK songwriters) don't allow for this reading, but rather a gloss like "determine/figure out": Aztec Camera, 1984, "The birth of the true": "I saw some pictures of the world at war / I couldn't suss what all the fuss was for." Thomas Dolby, 1992, "That's why people fall in love": "I've been all around this flat old Earth / and I still ain't got it sussed." Is this a case of semantic shift, or is "suss" derived from something else? Back in '84 it struck me as a clipping of something, as the posting asserts, but "suspect" doesn't work. (Also, since the posting asked for bound morphemes, this didn't seem to come up, but adverbs seem to always require an adjective or a verb, so are bound in one sense, and hence the faddish use of "very" a few years ago might fit the query in spirit if not in form: A: I like that new guy in school. B: Ooo, yeah, he's so VER-y, isn't he?) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-316. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-317. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 92 Subject: 4.317 Conference: Generative approaches to language acquisition Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 21:12:13 BST From: Durham Linguistics Subject: Call for papers: GALA -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 21:12:13 BST From: Durham Linguistics Subject: Call for papers: GALA P L E A S E P O S T P L E A S E P O S T P L E A S E P O S T CALL FOR PAPERS G A L A GENERATIVE APPROACHES TO LANGUAGE ACQUISITION G A L A 17-19 September 1993 UNIVERSITY OF DURHAM ENGLAND The conference aims to bring together research within a generative framework on first language development, second language development, signed language development, and impaired language development. Abstracts are invited on all aspects of language acquisition concerned with the relation between development and linguistic theory, including but not limited to syntax, phonology, morphology, the lexicon and semantics--as well as the interfaces. Papers will be 30 minutes followed by a 10-minute discussion session. Guest Speakers: Prof. Juergen Meisel, University of Hamburg Prof. Ken Wexler, Massachusetts Institute of Technology Prof. Lydia White, McGill University Those interested in presenting a paper should send 4 copies of a one-page abstract (3 anonymous; 1 camera-ready, with name(s) and affiliation(s)) to: GALA 1993 Coordinators School of English and Linguistics University of Durham Elvet Riverside New Elvet Durham DH1 3JT ENGLAND Please also include a 3" x 5" card containing the following information: a. author(s) d. address g. fax j. summer e-mail b. affiliation(s) e. phone h. summer address k. summer fax c. title of paper f. e-mail i. summer phone l. audiovisual needs GALA will provide bed and breakfast for all speakers during the conference. Several awards towards travel and expenses will be granted to selected 1994 applicants to the Ph.D. programs in Linguistics at the University of Durham. For information and Ph.D. application forms, write to the address above. * * * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * * GALA is the follow-up to the 1991 "Crossing Boundaries" conference * * on language development held in Tuebingen, sister-city of Durham, * * and is sponsored by the University of Durham. Organizing Committee: * * Joseph Emonds (Durham), Bonnie D. Schwartz (Durham), Rosemarie Tracy * * (Tuebingen) and Martha Young-Scholten (Durham). Queries should be * * sent to the above mailing address or: * * * * e-mail: Durham.Linguistics@durham.ac.uk * * phone: (44-91) 374-2315; (44-91) 374-2643 * * fax: (44-91) 374-7471 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * DEADLINE FOR RECEIPT OF ABSTRACTS: *POSTMARKED* BY 15 JUNE 1993 Notification of acceptance to be sent by 15 July Durham is a picturesque, historic town on the River Wear, served by direct rail links with London (3 hrs), Edinburgh (2 hrs) and Newcastle (15 mins). P L E A S E P O S T P L E A S E P O S T P L E A S E P O S T -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-317. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-318. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 201 Subject: 4.318 Sum: Exotic language requirement Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Tue, 27 Apr 93 22:55:40 EDT From: Stanley Dubinsky Subject: Summary: exotic/non-IE language requirements -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Tue, 27 Apr 93 22:55:40 EDT From: Stanley Dubinsky Subject: Summary: exotic/non-IE language requirements On April 9, 1993, I posted the following query: > We are interested in finding out about non-IE/"exotic" language > requirements (at the Ph.D. level) in other linguistics departments and > programs. > (1) Does your program have such a requirement? > (2) How many semesters of the language must be taken to meet the > requirement? > (3) What (semester) level of competence must be achieved to meet the > requirement? I received responses from individuals at the following 16 institutions: Cornell University University of Essex, UK University of California - Los Angeles University of Illinois - Urbana/Champaign San Diego State University Ohio State University University of Florida Yale University University of Kansas University of North Carolina Michigan State University University of Toronto State University of New York - Stony Brook University of Texas - Arlington MIT University of Southern California The following summary also includes my own institution, University of South Carolina Four of the seventeen institutions have no specific non-IE requirement: MSU, USC, OSU, Essex, and UCLA. Some specific comments: University of Essex: Like most British departments, we are small by comparison with many American ones and don't require (or even offer) an 'exotic' language course. However, many of our PhD students are native speakers of non-IE languages, and most of them tend to work on their native language, so the pragmatic impetus for such a requirement is perhaps limited. UCLA: At UCLA we do not have an exotic lg requirement at the PhD level although such languages are accepted as fulfilling the two lg requirement for the PhD. OSU: Up until last year, we had a pretty heavy requirement--for the Ph.D.: reading knowledge of two languages relevant to a student's area ... an exam in the history or structure of any language, and 10 credit hours and/or a "linguistically oriented knowledge" of a language that was not "standard average European" (essentially Romance and Germanic, though for some reason, Modern Greek was considered standard average European while Ancient Greek was not). Last year, as we were revising our graduate program requirements, the language requirements bit the dust. ... The only language requirement for the Ph.D. degree is: Students must demonstrate a linguistically oriented knowledge of a language other than a [their] native language (or dominant language, in the case of bilinguals). This requirement may be fulfilled by taking 10 hours of linguistically-oriented course work on an appropriate language (on the history or structure of a language, for instance) or by writing a substantive paper that incorporates ... substantial primary data from the chosen language. MSU: Now that M.S.U. has gone to semesters, there's not enough time to take the technical classes plus the language classes, and so the non-IE language requirement has unfortunately been dropped. Of the institutions listed above, 12 of 17 have some requirement having to do with knowledge of a non-IE, "exotic", or uncommonly taught language (Cornell, Illinois, SDSU, Florida, Yale, Kansas, UNC, Toronto, SUNY-Stony Brook, UT - Arlington, MIT, and South Carolina). In the case of SDSU, the course in question is one of a group of four courses, out of which three must be taken. Of course, as might be imagined, the class of languages which fulfill such requirements vary widely. At South Carolina, students may take Chinese, Japanese, Arabic, Hebrew, or Swahili. The distinction is rather easy to make, since all the other languages taught at the university are commonly taught, European, IE languages. At Cornell, Basque (which is European but non-IE) counts, and so does Singhala (which is IE, but not European). Illinois has a "non-western" language requirement. Some Indo-European languages count toward the requirement: hindi, sanskrit, persian, etc. Frequently used are african languages, arabic, and hebrew. Some students have chinese/japanese/korean, etc. Students from "non-western" countries don't have to take any more "non-western" languages. At the University of Toronto, (for a B.A. in linguistics) there is an "exotic language" requirement. Over the years the term "exotic" has been relaxed to include Slavic, etc. Romance and Germanic are excluded. At MIT, the "Less Familiar Language" requirement used to be strictly a non-IE one, but got changed to its present form after Greek and Irish arose as candidate languages. As might be imagined, there is no single approach for dealing with students whose native language happens to fit into the non-IE or "exotic" category. Some programs (Essex) cite this as one reason for not having such a requirement. In some programs (Illinois), native speakers of a "non-western" language are exempt from the "non-western" language requirement. It was also noted that native speakers of a non-IE language can, in some instances, fulfill this requirement by taking two introductory semesters of their own language (although it is not clear to me whether this is ever official policy). The manner in which this requirement may be fulfilled varies from institution to institution. As can be seen in the table below, five programs (SDSU, Kansas, SUNY-SB, UT-Arlington, and MIT) require a course (or courses) in the structure/analysis of an "exotic" language (or language group). Five programs allow students to meet the requirement either through a structure course or through study of the language itself (Cornell, Illinois, Florida, Yale, and UNC). Two programs have students take language instruction to meet the requirement (Toronto and South Carolina). There are also two programs which allow students to meet this requirement by "writing papers demonstrating knowledge of the phonology and syntax of the language" (Kansas) or by "successfully completing 1) a master's thesis on the linguistic structure of a non-Indo European language, or 2) a detailed examination on the structure of a non-Indo European language together with a substantial paper ... on the structure of the language examined" (UT - Arlington). The required number of courses to meet this requirement also varies somewhat. Taking one year of language instruction satisfies the requirement for all those programs which have the option, except for Illinois and Toronto, which require 2 years of instruction. Of those programs which offer a structure course to fulfill the requirement, only Cornell requires two semesters. One problem with using language instruction in a non-IE language to satisfy this requirement in a graduate program is that it typically involves registering for two semesters of lower division undergraduate instruction, and some graduate schools are loathe to count these credits towards the completion of a graduate degree. This is a problem here at South Carolina, and was mentioned as having been a problem at Florida. language typology/struc/field methods Cornell 2 sem 2 sem (typology, structure of X) Illinois 4 sem 1 sem (structure of X) SDSU ----- 1 sem (exotic lg structures) Florida 2 sem 1 sem (structure of X) Yale 2 sem 1 sem (structure of X) Kansas _____ 1 sem (struct); or research paper North Carolina 2 sem 1 sem (structure of X) Toronto 4 sem (BA) ----- SUNY - Stony B ----- 1 sem (structure of X) UT - Arlington ----- 1 sem (struct); or paper/thesis MIT ----- 1 sem (structure of X) South Carolina 2 sem ----- I hope that this summary may be of use to someone else out there. It will certainly be so to us. Many thanks to the following people for taking the time to respond: Ed Rubin, Andrew Spencer, Vicki Fromkin, Lynne Murphy, Zev bar-Lev, Brian D. Joseph, John Bro, PAINTER , Larry Horn, Frances Ingemann, Craig Melchert, Paul Kershaw, Ed Burstynsky, Mark H Aronoff, Bill Merrifield, Wayne O'Neil, Bernard Comrie. Stanley Dubinsky Linguistics Program University of South Carolina -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-318. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-319. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 101 Subject: 4.319 Racial terms Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 11:48:44 -0700 From: hinton@violet.berkeley.edu Subject: Re: 4.308 Racial terms 2) Date: Tue, 27 Apr 93 19:46 PDT From: benji wald Subject: Re: 4.308 Racial terms -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 11:48:44 -0700 From: hinton@violet.berkeley.edu Subject: Re: 4.308 Racial terms Michael Newman says that "an automatic response to words rather than meanings is unfortunate," but it is always a combination of meaning and perceived situational context that people respond to. The use of offensive group tags in a situation where offense is not supposed to be taken is tied to the perception of group membership of conversational participants. In-group verbal behavior has very different rules and liberties than inter-group behavior. People who are at the edges of group membership, such as whites who are close friends with blacks, or straights who are close to gays, may sometimes use the terms to show they are socially members of the group, but their attempts to do this may backfire. Joking reference to different groups is also subject to censure when the same joke may be inoffensive in an in-group context. In our department office we have recycling bins labelled "white paper" and "colored paper". Someone wrote on the colored paper label "We don't say colored paper any more -- we say paper of color." A student of color became very offended at this joke. In a conversation about it afterwards, this student confided to me that offense would not have been taken if the joke had been posted in the Ethnic Studies dept where people of color are in the majority, rather than in the linguistic dept, where students, staff and faculty are mostly white. In my sociolinguistics class one day a couple of weeks ago, we were discussing the in-group usage of offensive terms, and a Jewish student said she doesn't think Jews ever try to co-opt offensive terms in this way. If that is true, why would some minority groups co-opt offensive terms for in-group usage, while some would not? Leanne Hinton -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Tue, 27 Apr 93 19:46 PDT From: benji wald Subject: Re: 4.308 Racial terms I think Michael Newman may be misperceiving whether the use of the term "nigger" in its intimate African American use is spreading as much as he suggests. Biracial use among friends is OK because the situation prevents misunderstanding, e.g., by bystanders who might be offended. Puerto Rican use is a special case because of the influence of black speech on some NY PR communities. Therefore, it is important to know if the apparent white users were Puerto Rican or not. This may indicate a limitation to the usefulness of this kind of casual sociolinguistic research, esp. if you can't recognize a NY PR accent -- which, granted, not ALL NY Puerto Ricans have -- but the ones who adopt "nigger" should have either a noticeable NY Puerto Rican or Black influenced accent. I don't believe without further proof that NY white kids in general are adopting this use. For one thing, they are likely to be scared to use it in public, at least with blacks able to hear. And they can't use it effectively with such a constraint. So, I just don't believe this report. Mike's other point on the modelling of "queer" on "nigger" is something else. That is probably an accurate interpretation, although the strategy of inverting negative terms to positive in-group uses is more widespread in the world than assuming "nigger" as the source for all such uses can bear. For that matter, it is not clear that "nigger" originated among Black speakers through such an inversion process, cf. the use of "neg" for "person" in Haitian (from French negre, since the 60s considered racist) Finally, and I welcome Mike's reaction here, as far as inversion, the equivalent to "nigger" for "gay" should be "fag". In the past I have heard gays familiarly use this term with each other, and I have understood it to have agressive, defiant implications -- not characteristic of "nigger" used by blacks, where it is simply a "natural" term with a long history quite beside the white connotations. Still, like with slang terms, I accept that the gay community may have abstracted FOR their model what they understood the term to mean to Blacks. All this is beside the point that there is public and private speech, and they have different norms. Regardless of freedom of speech, public speech is very restricted because of the pressure for uniformity in a huge society of strangers. I'll be interested in seeing whether the case mentioned reaches the supreme court. -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-319. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-320. Wed 28 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 147 Subject: 4.320 Qs: Japanese, Indonesian, Dysphasic children, Hyphenation Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck REMINDER [We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Tue, 27 Apr 93 16:38 From: BLACKWELLSA@vax1.bham.ac.uk Subject: Japanese Business Letters 2) Date: Tue, 27 Apr 93 15:46:47 EDT From: lisa mcnair Subject: Indonesian syntax 3) Date: Wed, 28 Apr 93 9:49:25 EET DST From: Helena Valtanen Subject: naming and word-finding problems 4) Date: Tue, 27 Apr 93 14:51:46 EDT From: will@franklin.com (William Dowling) Subject: hyphenation rules; hyphenated word lists requested -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Tue, 27 Apr 93 16:38 From: BLACKWELLSA@vax1.bham.ac.uk Subject: Japanese Business Letters A Japanese postgraduate student of mine is writing her dissertation on differences in politeness strategies between English and Japanese business letters. Unfortunately she doesn't have much "real" Japanese data, only textbooks on how to write good business letters in Japanese. Can anyone help? The student will do the translation - we just need the raw materials! Any topic is acceptable, as long as it falls within the definition of "business letter". Please send all offerings to: Sue Blackwell School of English University of Birmingham Edgbaston Birmingham B15 2TT Fax: +44 (0)21-414-5668 (please mark it for my attention) Many thanks!! -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Tue, 27 Apr 93 15:46:47 EDT From: lisa mcnair Subject: Indonesian syntax What has been written (preferably in English or German) on Indonesian syntax? Please reply with article and/or book references. -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Wed, 28 Apr 93 9:49:25 EET DST From: Helena Valtanen Subject: naming and word-finding problems A colleague of mine with no access to the net would like to have information on existing studies/projects concerning naming and word-finding problems in dysphasic children (children with a specific language disorder). These problems have been studied with, for example, learning disabled children, but she has not come across any research concerning dysphasic children. Specifically, she would be interested in suggestions for methods which could be applied to studying naming and word-finding problems in these children. Further, she would like to find out whether PET or MEG methods have been used for studying brain activity in children with a specific language disorder. Please mail your answers directly to valtanen@jyu.fi. Thanks, Helena Valtanen University of Jyv{skyl{ -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: Tue, 27 Apr 93 14:51:46 EDT From: will@franklin.com (William Dowling) Subject: hyphenation rules; hyphenated word lists requested A co-worker seeks hyphenation rules and hyphenated word lists for the following languages: Bulgarian Czech Estonian Greek Magyar Lettish Lithunian Polish Romanian Russian Ukranian Byelorussian Armenian Turkish Afrikaans Croatian Any other information that would lead to help in these areas would also be appreciated, for example: Grammar books written in English. Electronic text. Commercial products for hyphenation. Proof readers to validate hyphenation. Please reply directly to kevin@franklin.com From: Kevin Flynn Proximity Technology 122 Burrs Rd. Mt. Holly, NJ 08060 609-261-4800 ext 413 E-mail: kevin@franklin.com Thank you. Will Dowling (will@franklin.com) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-320. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-321. Wed 28 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 54 Subject: 4.321 Conference: Student Organization of Linguistics in Europe Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Tue, 27 Apr 1993 18:14 MET From: Marcel den Dikken Subject: STUDENT ORGANIZATION of LINGUISTICS in EUROPE -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Tue, 27 Apr 1993 18:14 MET From: Marcel den Dikken Subject: STUDENT ORGANIZATION of LINGUISTICS in EUROPE THE SECOND CONFERENCE of the STUDENT ORGANIZATION of LINGUISTICS in EUROPE C O N S O L E 2 Universities of Tuebingen and Stuttgart December 10-12, 1993 including a special session on verbal syntax, moderated by Hubert Haider Submissions are invited from (graduate) students only, in all fields of theoretical linguistics. Abstracts especially covering the topic of the special session are welcome as well. The deadline for submission is August 31, 1993. Students are invited to submit a two-page abstract, either by postal mail: CONSOLE 2 Seminar fuer Sprachwissenschaft Kleine Wilhelmstrasse 113 D-7400 Tuebingen Germany e-mail: console@earley.sns.neuphilologie.uni-tuebingen.de Limited crash space is available to speakers. Partial reimbursement for travelling expenses will be provided. -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-321. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-322. Wed 28 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 52 Subject: 4.322 Conferences: Introspection In Applied Linguistics Research Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 1993 07:54:02 +0100 (BST) From: Dr A Littlejohn Subject: Seminar on introspection, Lancaster UK -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 1993 07:54:02 +0100 (BST) From: Dr A Littlejohn Subject: Seminar on introspection, Lancaster UK INTROSPECTION IN APPLIED LINGUISTICS RESEARCH LANCASTER 19-21 July 1993 A seminar for researchers and students in the social science and humanities The Centre for Research in Language Education is holding its Third Annual Seminar on Research Issues in Applied Linguistics from July 19th to 21st, 1993. The theme for this year will be Introspective Research and will cover techniques involved (such as think aloud protocols, repertory grids, diaries, retrospective interviews, video/audio playback, and questionnaires), issues in data collection and in interpretation, research ethics and social and cognitive aspects of introspective research. The organizers are Marilda Cavalcanti (UNICAMP, Brazil) and Andrew Littlejohn (Lancaster University). Outside speakers/workshop leaders include Celia Roberts of Thames Valley University and Mike Scott of Liverpool University. In addition to talks and workshops, there will also be research and development `clinics' for the discussion of individual participants' research projects. For further details and a registration form contact: Dr Andrew Littlejohn, Dept of Linguistics, Lancaster University, Lancaster LA1 4YT, England. Tel. 0524 65201 ext 3045/2443 Fax. 0524 843085. e-mail: A.Littlejohn@lancaster.ac.uk . -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-322. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-323. Wed 28 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 44 Subject: 4.323 Markedness Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 1993 10:29:30 From: koontz@alpha.bldr.nist.gov (John E. Koontz) Subject: Re: 4.295 Marking -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 1993 10:29:30 From: koontz@alpha.bldr.nist.gov (John E. Koontz) Subject: Re: 4.295 Marking Per Alexis Manaster-Ramer: > I do not see why these facts have nothing to do with number. > If we found a language in which a special form was used only > with the numeral for '2', would that mean that this language > has no dual? > Also, the facts are more complicated. First, a few nouns > have a different form when used with numerals ending >in 2-4 than they do in genitive singular, notably, chas 'hour'. For what it is worth, it is my understanding that the dual or paucal form of the Slavic languages is historically, in fact, the Proto-Slavic dual. Classifying it as a genitive singular is an artifice of certain descriptive traditions, based on the formal coincidence with the genitive singular that occurs in certain paradigms, and on contemporary anomalies in syntactic distribution (e.g., with numerals only, and with numbers above two) that make it seem odd to refer to it as a dual per se. John Koontz -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-323. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-324. Wed 28 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 60 Subject: 4.324 Sum: /t/ and /d/ in British English Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: 27 Apr 1993 17:05:11 -0500 (CDT) From: Joe Stemberger Subject: summary: taps -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 27 Apr 1993 17:05:11 -0500 (CDT) From: Joe Stemberger Subject: summary: taps Thanks to everyone why sent me an e-mail message in answer to my query about taps as realizations of /t/ and /d/ in British English, who were, as of this posting: Laurie Bauer, John Coleman, Diane Ringer Duber, Alice Faber, Caroline Haycock, John Kingston, Thor Nilsen, Harold Schiffman, Andy Spencer, Roly Sussex, Michael Toolan, Larry Trask Apparently, taps for /t/ and /d/ are far more widespread than I'd thought. They're also found regularly in Australia and New Zealand, as well as Ireland, which several people suggested as the possible historical source of the tap in North American English. (Ah, my Irish ancestors would be proud that their descendants have managed to preserve SOME cultural heritage, along with St. Patrick's Day.) It is apparently found in some regional dialects in England, as well. The {GERRIM} spelling for 'GET HIM' that I found in James Herriot's book was probably NOT a tap, but was a good approximant 'r', much like the /r/ in word-initial position in most dialects of English. That comes from a number of people, including some from Yorkshire, where Herriot lives. This is apparently limited to /t/'s after short vowels, possibly just in word-final position when the next word starts with a vowel. This may not have any connection to tapping (though the occurrence of two different 'r'-like phones as a realization of /t/ in similar phonological environments is intriguing). The following two references were given to me: Joe Wright (1905), English Dialect Grammar. John Wells (1982), Accents of English, CUP. Again, thanks to all who responded. ---joe stemberger -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-324. LINGUIST List: Vol-4-325. Fri 30 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 52 Subject: 4.325 New Books: Phonology Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------- Note ------------------------------------------ Additional information on the following books, as well as a short backlist of the publisher's titles, is available from the Listserv for some of the publishers listed here. To get this information, simply send a message to: Listserv@tamvm1.tamu.edu (Internet) or Listserv@tamvm1 (Bitnet) The message should consist of the single line: get publishername lst linguist For example, to get more information on a book published by Mouton de Gruyter, send the message: get mouton lst linguist At the moment, the following lists are available: mouton lst benjamin lst ------------------------------New Books------------------------------ Crowhurst, Megan. MINIMALITY AND FOOT STRUCTURE IN METRICAL PHONOLOGY AND PROSODIC MORPHOLOGY. 1993. viii, 249 pp. US$16.00 + 3.50 p&h. prepaid. Indiana University Linguistics Club, 720 E. Atwater Ave./Bloomington IN 47401; iulc@indiana.edu. Metrical Phonology, Prosodic Morphology Argues that minimal structure requirements on foot constituents differ depending on whether a foot is introduced by a metrical rule or by an operation of prosodic morphology. Hume, E. (ed.) The Ohio State University Working Papers in Linguistics 41: Papers in Phonology. 148 pp. US $12.00 lingadm@ling.ohio-state.edu This volume comprises articles on current topics in phonology by B. Ao (Segmentation of the Chinese Syllable), E. Hume (Metathesis in Maltese), N.Mutonyi (Bukusu Prosodic Structure), D. Odden (Simplicity and Underspecification), F. Parkinson (Pharyngeal in Rwaili Arabic) and R. Roberts (Sukuma Tone). -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-325. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-326. Fri 30 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 43 Subject: 4.326 New Books: Discourse Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------- Note ------------------------------------------ Additional information on the following books, as well as a short backlist of the publisher's titles, is available from the Listserv for some of the publishers listed here. To get this information, simply send a message to: Listserv@tamvm1.tamu.edu (Internet) or Listserv@tamvm1 (Bitnet) The message should consist of the single line: get publishername lst linguist For example, to get more information on a book published by Mouton de Gruyter, send the message: get mouton lst linguist At the moment, the following lists are available: mouton lst benjamin lst ------------------------------New Books------------------------------ Edwards, Jane A. & Martin D. Lampert (eds). TALKING DATA: TRANSCRIPTION AND CODING IN DISCOURSE RESEARCH. Erlbaum. 336 pp. 0-8058-0349-1 [ppr] US $27.50; 0-8058-0348-3 [hdbk] US $59.95; (Prepaid: $24.75 & $53.95) Discourse, spoken language corpora. Transcription and coding systems from contrasting approaches to spoken language situated in their theoretical frameworks with sample analyses. Overview chapters present global design principles. Includes a large compendium of computerized corpora and related resources. To order in US: 1-800-926-6579 -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-326. ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-327. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 127 Subject: 4.327 Queries: Journals, unicode, AAAI, adjectives Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 1993 10:24:25 -0400 From: Subject: Query: Addresses for Journals 2) Date: Wed, 28 Apr 93 12:06:35 EDT From: glreno@afterlife.ncsc.mil (Gerald Reno) Subject: Unicode question 3) Date: Wed, 28 Apr 93 13:49:48 EDT From: Carolyn Penstein Rose Subject: AAAI Spring Symposium proceedings request 4) Date: Wed, 28 Apr 93 17:49:49 EDT From: Roberto Zamparelli Subject: Query: Meaning-changing Adjectives -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 1993 10:24:25 -0400 From: Subject: Query: Addresses for Journals Does anyone have addresses for these journals? - La Tribune des Industries de la Langue and - META Please reply directly to laura@incontext.ca. Thank you, Laura Labonte-Smith InContext Corporation laura@incontext.ca -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Wed, 28 Apr 93 12:06:35 EDT From: glreno@afterlife.ncsc.mil (Gerald Reno) Subject: Unicode question Does anyone out there use/know much about the UNICODE format? Are there fonts available? Jerry Reno glreno@afterlife.ncsc.mil -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Wed, 28 Apr 93 13:49:48 EDT From: Carolyn Penstein Rose Subject: AAAI Spring Symposium proceedings request Greetings! I'm trying to get ahold of the proceedings from the AAAI Spring Symposium on Natural Language and Learning from two years ago. Do any of you either know how I can get hold of a copy or can let me borrow a copy? (I PROMISE to return it in good condition!!!) You can get me at: cprose@lcl.cmu.edu. Thanks a bunch! Carolyn -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: Wed, 28 Apr 93 17:49:49 EDT From: Roberto Zamparelli Subject: Query: Meaning-changing Adjectives In Italian and other Romance languages some adjectives can appear both before and after the noun. Several of these adjectives display a consistent meaning shift in the two positions. For instance: (1a) Un CARO amico (1b) Un ristorante CARO A dear friend A restaurant expensive "A dear friend" "An expensive restaurant" (2a) Un CLASSICO tempio (2b) Un tempio CLASSICO A typical temple A temple classic "A typical example of a temple" "A temple from old Greek/Roman/... times" (3a) Le NUMEROSE famiglie (3b) Le famiglie NUMEROSE The numerous families The families numerous "The many families" "The families with many members" Even when the meaning shift is not so dramatic, adjectives in the two positions display various pragmatic differences. My query is: (a) Are there are other (possibly non-Romance) languages in which adjectives have more than one position within NP, AND different positions correlate with different meanings? (b) If there are, (1) what is the unmarked position for the adjective within NP? (2) Is the meaning correlated with the unmarked NP-internal position always preserved when the adjective is used predicatively? (c) Are there other morphological/syntactic alternations in adjectives, aside from position, that correlate with meaning shift? (The Russian long/short form alternation can be construed as one, according to Siegel, M. (1976)) Please, reply directly to me. I will summarize the responses. Thanks, Roberto Zamparelli Dept. of Fll&l, University of Rochester e-mail: roberto@psych.rochester.edu -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-327. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-328. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 101 Subject: 4.328 Qs: Dialogues, Russian, Quote/paraphrase, Role/Reference Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck REMINDER [We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Fri, 30 Apr 1993 10:57:40 +0200 From: Elizabeth Garner Subject: Query 2) Date: Thu, 29 Apr 93 13:02:12 CDT From: "William J. Griffiths" Subject: Russian e-texts 3) Date: Thu, 29 Apr 93 11:12 PDT From: sharon sabsay Subject: quoted vs. paraphrased speech 4) Date: Thu, 29 Apr 93 19:37:20 EST From: decio@mace.cc.purdue.edu (Gabriel Decio) Subject: query: Role and Reference Grammar -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Fri, 30 Apr 1993 10:57:40 +0200 From: Elizabeth Garner Subject: Query I'm looking for a corpus of advisory dialogues (in text form) that I would be free to use as the basis of my PhD dissertation. In particular, I am interested in (real-life) dialogues between an information-seeker and an advisor, where to answer the clients queries the advisor needs to elicit further information from the client. I have in mind perhaps bank-type situations, (applying for loans...), obtaining information from social service departments, etc. Thanks in advance. Elizabeth Garner elizabeth@ai.univie.ac.at -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Thu, 29 Apr 93 13:02:12 CDT From: "William J. Griffiths" Subject: Russian e-texts Does anyone know of the availability of e-texts in Russian--either in Cyrillic or in transliteration--in various styles/registers? I need them to conduct searches for syntactic constructions. Could you please reply to me personally at: WJGRIFF@UKANVM.BITNET. Thank you in advance. -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Thu, 29 Apr 93 11:12 PDT From: sharon sabsay Subject: quoted vs. paraphrased speech A colleague of mine is interested in finding references to work on the marking of quoted vs. paraphrased speech in oral communication in any language. We would appreciate any help. I'll post a summary if there seems to be enough interest. Please reply to me at: ILW4SLS@MVS.OAC.UCLA.EDU. Thanks, --Sharon Sabsay -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: Thu, 29 Apr 93 19:37:20 EST From: decio@mace.cc.purdue.edu (Gabriel Decio) Subject: query: Role and Reference Grammar I am working with Role and Reference Grammar (RRG). I would like to know if there is anybody working with RRG who would like to discuss issues related to research. Gabriel -- --------decio@mace.cc.purdue.edu---------------------------------------- |Gabriel A. Decio | XX XXX XXX XXX XX | |Dept. of English | XX XX XX XX XX XX XX XX | |Purdue University | XX XX XX XX XX XX XX XX | |West Lafayette, IN | XXX XXX XXX XXX | -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-328. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-329. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 83 Subject: 4.329 Qs: Advertisements, Motherese, Galves Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck REMINDER [We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Thu, 29 Apr 93 14:47:51 WST From: h9290030@hkuxa.hku.hk (Y.L. TANG) Subject: Re: Researches on Discourses in Advertising 2) Date: Thu, 29 Apr 93 16:10:32 +0100 From: kay@mpi.kun.nl Subject: Speech Database of Motherese 3) Date: 29 Apr 1993 15:51:35 -0400 (EDT) From: BERNHARD W ROHRBACHER Subject: Ch. Galves address -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Thu, 29 Apr 93 14:47:51 WST From: h9290030@hkuxa.hku.hk (Y.L. TANG) Subject: Re: Researches on Discourses in Advertising Dear netters, Do anyone know of recent papers/dissertations which deal with advertisements of various kinds (excluding political advertising) *from a discourse analytic-cum-ideological* point of view? Works on English and Chinese ads are most sought after. Please e-mail me directly at h9290030@hkuxa.hku.hk. Thanks in advance. Raymond Y.L. TANG Department of English University of Hong Kong -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Thu, 29 Apr 93 16:10:32 +0100 From: kay@mpi.kun.nl Subject: Speech Database of Motherese I am urgently looking for a speech database which contains sentences of Motherese, i.e. utterances of a mother/father to her/his little child. In addition it would be very convenient for me if the data is phonetic transcribed. I know that there exists some databases like TIMIT or NTIMIT which contain various sentences with a phonetic transcription in addition. But unfortunately they do not fit quiet well to my problem. If anybody knows s.th. about such a kind of database, please contact me: e-mail: kay@mpi.nl Thanks, Kay -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 29 Apr 1993 15:51:35 -0400 (EDT) From: BERNHARD W ROHRBACHER Subject: Ch. Galves address Does anybody have the e-mail or regular address of Charlotte Chambelland Galves? Thank you very much in advance. Bernhard Rohrbacher bwr@ucs.umass.edu -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-329. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-330. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 100 Subject: 4.330 Velar palatalization Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Thu, 29 Apr 93 10:46:50 -0400 From: jsc@tarrazu.research.att.com (John S. Coleman) Subject: Re: 4.315 Sum: Velar palatalization -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Thu, 29 Apr 93 10:46:50 -0400 From: jsc@tarrazu.research.att.com (John S. Coleman) Subject: Re: 4.315 Sum: Velar palatalization In his recent posting on "velar softenings as allophonic variation", Andy Spencer observes K > CH type softenings are extremely common historically and abound in synchronic morphophonological systems. However, it's extremely hard to track down this type of process as a genuine postlexical allophonic rule (akin to aspiration in English). and asks (i) Do we really want a phonological theory (e.g. a theory of feature geometry) in which K > CH comes out as a natural assimilation of any kind? (ii) Do we really want to analyse K > CH alternations as *any* type of (purely) phonological change? (iii) What is the phonetic chain of events that leads to a generation of language learners reinterpreting secondary palatalization of velars as a K > CH alternation? (iv) Do these types of phenomena imply that morphophonemic processes (complete with morpholexical conditioning and exceptions) can sometimes arise in a language in a more or less discontinuous fashion, without being the result of gradual lexicalization of purely phonetic or phonological alternations? It seems plain to me that the K > CH historical change (including even [k] > [s] developments and alternation) is "natural", insofar as it marks the start- and end-points of a CHAIN of natural phonetic/phonological changes: a) presumably the "front velar" [k,] articulation of /k/ before or after /i/ or /j/ is phonetically natural, and easily expressed in various versions of phonological feature theory. b) [k,] and [c] would both be plausible, "natural" allophones of /k/ before or after /i/ or /j/. c) Before /i/ or /j/, it is not surprising for the aspiration phase of [k,] or [c] to have an [i]-like quality. The distinction between an [i]-coloured aspiration portion and a voiceless palatal fricative [C] (IPA c-cedilla) is largely a matter of duration and air pressure. Otherwise, they are acoustically practically identical. So it is phonetically natural for an aspirated [k,] or [c] allophone of /k/ to come to be perceived and pronounced as a voiceless palatal affricate [cC]. (Jakobson, Fant and Halle analyzed affricates as "strident stops". This is a good example of what they meant.) d) Each of the subsequent developments from [cC] through [tC], [tS], and, who knows, [ts], [s] seems, considered step-by-step, both phonetically "natural" (as a historical development), and appropriately represented in terms of a succession of changes to the values of single features. (Or, alternatively, as the privative accumulation of features, an analysis I have set out in a forthcoming paper.) If this hypothesis about the historically development of K > CH is more or less correct (it seems pretty uncontentious to me), then since each step along the way is a phonologically natural assimilation, phonological theory cannot help but characterize K > CH as a natural assimilation. It is not as simple an assimilation as T > CH, perhaps, but that might enable us to show why K > CH is rare postlexically. It may not be NECESSARY to treat K > CH as a phonologically natural assimilation, but if we don't make use of the phonological machinery available, one might ask, "why not?". It would seem to be the simplest analysis. My responses to Andy's 4 questions, then, are a conservative i) yes, ii) yes, iii) see above, iv) not so far. --- John Coleman -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-330. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-331. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 74 Subject: 4.331 FYI: Exchange program with Australia, Haegeman Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 1993 11:15:48 +1000 From: Mark Durie Subject: Attn. people in France and Germany 2) Date: Wed, 28 Apr 1993 19:27:20 +22311043 (MES) From: Sten.Vikner@rus.uni-stuttgart.de Subject: Comments invited on Haegeman (1991) -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 1993 11:15:48 +1000 From: Mark Durie Subject: Attn. people in France and Germany Australia has a research exchange program with Germany and France, whereby researchers from these two countries can get funding to visit Australia for between 4 and 12 months. I believe that the grants include salary as well as travel costs. Award winners participate in a co-operative research program of their choice. The research stay may be distributed over several periods. Could scholars from Germany or France interested in visiting the Department of Linguistics at Melbourne University during 1994, please contact me on e-mail by May 15. Mark Durie [Our department has research expertise in language & society, morphology, phonetics (incl. a phonetics lab), phonology, grammaticization, lexical semantics, formal semantics, discourse analysis, systemics, historical linguistics and prehistory, pragmatics, gender studies, grammatical and phonological typology, and discourse analysis. Main areal foci: Australian, Pacific, N. American, SE Asian and Romance languages. Staff: N. Evans, J. Mulder, L. Stirling, M. Durie, I. Pejros, J. Hajek, W. McGregor, J. Fletcher.] *The scheme is also available through other Australian Universities.* -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Wed, 28 Apr 1993 19:27:20 +22311043 (MES) From: Sten.Vikner@rus.uni-stuttgart.de Subject: Comments invited on Haegeman (1991) Liliane Haegeman is preparing a revised edition of her textbook which will be out in March 1994. I would welcome suggestions for revisions and other feedback. Further information on the old and new editions are obtainable from Blackwell in the UK or the US. Thanks in advance Liliane -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-331. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-332. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 100 Subject: 4.332 US Foreign Service Internships Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: 28 Apr 93 10:14:00 EST From: "LUCINDA HART-GONZALEZ" Subject: intern opportunities -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 28 Apr 93 10:14:00 EST From: "LUCINDA HART-GONZALEZ" Subject: intern opportunities PLEASE POST INTERNSHIPS IN LANGUAGE TEACHING/LEARNING AND RESEARCH The Foreign Service Institute (FSI) is the professional training arm of the U.S. Department of State, responsible for preparing our diplomatic corps world-wide. The School of Language Studies (SLS) at FSI teaches over 60 languages to members of the American diplomatic community. In its search for more efficient and effective modes of training, SLS has several ongoing research and development projects on the classroom, the target culture, the curriculum, and the individual language learner. With some flexibility and imagination, there are numerous possibilities for unpaid college intern projects, for example: -- Assist the Language Testing Unit or work on tests in different units, learning about FSI language proficiency testing. -- Help in language/area studies programs. -- Aid instructors in materials development in a particular language, working with the multilingual word processor, learning about foreign language materials and desktop publishing. -- Work on the development of a research data base for a particular project, learning the objectives and concerns of the project and about relational databasing. -- Help build a bibliographic database of research articles, learning about bibliographic classification and software, including on-line searches. An intern may be asked to do on-line or CD-ROM library searches. -- Participate in the development and implementation of computer-assisted language learning software or video materials. *** Notice -- In the Fall 1993, the Foreign Service Institute (FSI) will be moving to its new location (modern buildings on a lovely campus setting), also in Arlington, VA, as the new National Foreign Affairs Training Center (NFATC). TRAINING REQUIREMENTS Interns must be U.S. citizens in a college or university degree program. The ideal intern will be organized and detail-oriented. A language section intern will usually have native or excellent proficiency in that language, an interest in cross-cultural issues, and/or an interest in educational technology and its application to language learning. A research intern will have some background in applied linguistics, educational psychology, technology, and/or statistics. HOW TO APPLY There is considerable lead time in the application process, so PLAN AHEAD. Application deadlines are as follows: Spring Semester 1994 June 30, 1993 Summer 1994 November 1, 1993 Fall Semester 1994 March 1, 1994 For further information and application materials, please contact: Dr. Lucinda Hart-Gonzalez, SLS Intern Coordinator lhart@gmuvax.bitnet OR lhart@gmuvax.gmu.edu School of Language Studies Foreign Service Institute U.S. Dept. of State 1400 Key Boulevard Arlington, VA 22209 Office (703) 875 - 5270 Fax (703) 875 - 5040 -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-332. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-333. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 153 Subject: 4.333 Conferences: Language development, Comparative Germanic Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 93 23:50:35 -0400 From: langconf@louis-xiv.bu.edu (BU Conference on Language Development) Subject: ** BU Conference ** 2) Date: Thu, 29 Apr 93 12:12:31 -0400 From: epstein@husc.harvard.edu Subject: CGSW 9 -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 93 23:50:35 -0400 From: langconf@louis-xiv.bu.edu (BU Conference on Language Development) Subject: ** BU Conference ** CALL FOR PAPERS ****************************************************************************** The 18th Annual Boston University Conference on Language Developm