________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-301. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 142 Subject: 4.301 Conference: Ou En Est La Phonologie Du Francais? Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Fri, 23 Apr 1993 16:45:45 +0200 From: chantal.lyche@matnat.uio.no Subject: Ou En Est La Phonologie Du Francais? -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Fri, 23 Apr 1993 16:45:45 +0200 From: chantal.lyche@matnat.uio.no Subject: Ou En Est La Phonologie Du Francais? Congres de l'Association for French Language Studies, Aix-en Provence, 15-19 septembre 1993 ATELIER DE PHONOLOGIE OU EN EST LA PHONOLOGIE DU FRANCAIS? Du 15 au 19 septembre, Aix-en-Provence sera organise le congres annuel de l'AFLS sur le theme Le francais langue etrangere. Au cours de ce colloque, un atelier de phonologie francaise 'Ou en est la phonologie du francais?' sera organise le jeudi 16 et vendredi 17 septembre par Jacques Durand (Salford), Bernard Laks (Paris VIII) et Chantal Lyche (Oslo). L'atelier de phonologie sera organise sur deux journees. La premiere journee aura pour theme 'Vingt-cinq ans de phonologie du francais' et comportera trois seances; la deuxieme journee 'La description phonologique du francais' sera structuree sous la forme habituelle (serie d'interventions etalees sur la journee). Pour soumettre une contribution et vous inscrire au colloque, voir la fin de ce document. ATELIER DE PHONOLOGIE 'Ou en est la phonologie du francais?' Jeudi 16 septembre 'Vingt-cinq ans de phonologie du francais' En 1968 paraissait Sound Pattern of English de Noam Chomsky & Morris Halle et French Phonology and Morphology de Sanford Schane. La parution de ces ouvrages marquait une ere nouvelle dans la phonologie qui allait donner naissance a un grand nombre de travaux sur le francais et d'autres langues. Le but de cette journee sera de jeter un regard retrospectif et prospectif sur quelques grands themes de la phonologie du francais. Trois seances sont prevues: un 'teach-in' par Jacques Durand, Bernard Laks et Chantal Lyche, une table ronde sur la liaison et une table ronde sur le 'e' muet. Phonologie multidimensionnelle et phonologie du francais (Bernard Laks, Paris, Chantal Lyche, Oslo & Jacques Durand, Salford) La journee du jeudi 16 septembre debutera par une seance de synthese sur la phonologie multidimensionnelle et la phonologie du francais. La presentation retracera l' evolution de la phonologie generative du cadre de Sound Pattern of English jusqu'aux cadres multidimensionnels dans lequel travaillent actuellement de nombreux phonologues (phonologie tridimensionnelle, phonologie metrique, phonologie du gouvernement, phonologie moraique, phonologie de dependance, etc.). Les trois conferenciers s'efforceront de donner aux participants les outils theoriques necessaires pour tirer profit des deux tables rondes sur la liaison et le 'e' muet qui suivront cette seance. Table ronde sur la liaison Un des grands themes de la phonologie du francais est la liaison. Tous les grands phonologues et phoneticiens du francais ont cherche a determiner la nature de la liaison et de son conditionnement (phonologique, morphologique, syntaxique, stylistique, sociolinguistique). Doit-on toujours traiter de la liaison par effacement ou insertion d'une consonne? Que penser des traitements multidimensionnels ou la consonne de liaison a un status special (segment flottant) dans les representations sous-jacentes? Quel est le statut de la liaison non-enchainee? Comment caracteriser les contextes ou la liaison est categorique, variable ou interdite? Ces questions et d'autres nous preoccuperont au cours de la table ronde. Nous partirons ici de quelques articles pre-distribues aux participants et de prises de position par des specialistes sur la question pour deboucher sur une discussion ouverte a tous sur la liaison. Table ronde sur le 'e' muet Le deuxieme theme choisi pour cette premiere journee est le 'e' dit muet qui a aussi occupe tous les specialistes de la prononciation du francais. Comment caracteriser ce phenomene de presence ou d'absence d'un son qui n'est pas forcement different d'autres sons du point de vue strictement phonetique? Les travaux classiques en phonologie ont essaye d'en rendre compte par effacement ou par epenthese. Les travaux recents se demarquent de cette tradition en ayant recours a des structures representationnelles plus elaborees. Y a-t-il lieu de parler d'un depassement ou au contraire retrouve-t-on les memes difficultes au detour des analyses. Peut-on donner une caracterisation unitaire du 'e' dit muet ou faut-il scinder son traitement en fonction de criteres phonologiques, morphologiques et syntactico-stylistiques? Ces questions et d'autres seront au coeur des discussions de cette table ronde. Ici aussi nous partirons d'articles pre-distribues et de prises de position par quelques specialistes pour deboucher sur une discussion ouverte a tous les participants. Vendredi 17 septembre 'La description phonologique du fran ais' Cette deuxieme journee n'aura pas de theme defini et seront acceptees les interventions contribuant a notre comprehension de la structure phonologique du francais que ce soit du point de vue synchronique ou diachronique, ou d'autres point de vue (sociolinguistique, phonetique experimentale, etc.). Tout collegue desirant contribuer a l'atelier de phonologie devra envoyer un titre et un resume a Chantal Lyche, PB1032, University of Oslo, 0315 OSLO. Chantal Lyche, qui peut aussi etre contactee par courrier electronique a l'adresse suivante: chantal.lyche@matnat.uio.no vous fera parvenir les formulaires d'inscription au colloque de l'AFLS. Noter que l'ATELIER DE PHONOLOGIE est une sous-partie du colloque annuel de l'AFLS et que toute participation presuppose une inscription au colloque. Pour de plus amples renseignements sur l'organisation generale du congres, contacter: Eve-Marie Aldridge School of Languages & Area Studies University of Portsmouth Portsmouth PO1 2BU (UK) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-301. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-302. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 190 Subject: 4.302 Conferences: Cognitive phonology, African Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Fri, 23 Apr 1993 16:50:03 +0200 From: chantal.lyche@matnat.uio.no Subject: WORKSHOP on COGNITIVE PHONOLOGY 2) Date: Fri, 23 Apr 93 11:09:12 EDT From: David_Odden@osu.edu Subject: African Linguistics Conference -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Fri, 23 Apr 1993 16:50:03 +0200 From: chantal.lyche@matnat.uio.no Subject: WORKSHOP on COGNITIVE PHONOLOGY NORTH-WEST CENTRE FOR ROMANCE LINGUISTICS University of Manchester, Manchester Metropolitan University, Salford University, UMIST WORKSHOP on COGNITIVE PHONOLOGY University of Manchester 20 - 22 May 1993 PROGRAMME AND PRACTICAL DETAILS OF THE WORKSHOP PROGRAMME Thursday 20 May 13.00 Buffet 14.00-14.30 Pour Roman Jakobson - Jacques Durand (University of Salford) 14.30-15.30 The Representation of Vowel Reduction - John Anderson (University of Edinburgh) 15.30-16.00 Coffee/Tea 16.00-16.50 Tongue Root Harmony, Lowness Harmony and Privative Theory - Philip Carr (University of Newcastle-upon-Tyne) 16.50-17.40 Phonetic and Phonological Assimilation - Francis Nolan (University of Cambridge) 17.40-18.30 Syllable Structure and the Velar Nasal in Russian - Martin Barry (University of Manchester) Friday 21 May 09.30-10.20 French Glides and Phonological Theory - Marc Klein (Universit de Paris VIII) 10.20-11.15 Gestures and the Phonology-Phonology Interface - Tollfree, McMahon, Foulkes (University of Cambridge) 11.15-11.30 Coffee/Tea 11.30-12.15 Feature Geometry and Clinical Phonology - Sue Barry (Manchester Metropolitan) 12.15-13.00 Features in Child Phonology - Andy Spencer (University of Essex) 13.00-14.30 Buffet 14.30-15.20 "Phonological" Deficits in Aphasia and Recent Developments at the Junction of Phonetics and Phonology - Gerry Docherty (University of Newcastle-upon-Tyne) 15.20-16.10 Constraints and Repairs in Aphasic Speech: A Group Study - Ren e B land (Universit de Montr al), Carole Paradis (Universit Laval) and Monique Bois (Centre Hospitalier C te- des-Neiges). Paper read by J Durand on behalf of the authors. 16.10-16.30 Coffee/Tea 16.30-17.20 On Paradigmatic Stress - Nigel Vincent (University of Manchester) 17.20-18.10 Italian Rhythm and Secondary Stress - Mario Saltarelli (University of California) Saturday 22 May 09.30-10.20 Interword Phonology in Modern Greek: The Role of Underspecification - Ken Lodge (University of East Anglia) 10.20-11.15 Element Licensing and licensing inheritance in German - Wiebke Brockhaus (Huddersfield University) 11.15-11.30 Coffee/Tea 11.30-12.15 Syllable Structure and Ambidependencies - Jean Luc Azra (Paris) 12.15-13.00 On the Non-Existence of Phonetic Representation - John Harris (UCL) and Geoff Lindsey (University of Edinburgh) Workshop on Cognitive Phonology Registration Form VENUE: Hulme Hall Lecture Suite, University of Manchester DATE: 20 - 22 May 1993 Please complete the tear-off slip below and return to: Professor Jacques Durand Department of Modern Languages University of Salford Salford M5 4WT Email: j.durand@mod-lang.salford.ac.uk (janet) ====================================== FULL REGISTRATION FEE: 60 (The above figure is inclusive of: Registration Fee; Lunches: Thursday, Friday, Saturday; Dinner at the Vice- Chancellor's Residence: Thursday; coffees/teas during sessions). NAME: INSTITUTION: ADDRESS: TEL NO: Cheques are to be made payable to THE UNIVERSITY OF MANCHESTER. For those of you attending from overseas, could you please pay by Sterling draft drawn on a London bank. If this is not possible either by cash or travellers cheques on the day. Registration Forms should be returned by 7 May 1993 at the latest. ACCOMMODATION If you want us to arrange your accommodation please indicate below your preferred alternative, your length of stay, type of room required and the maximum you are willing to pay. (Please settle your own accommodation which is in addition to the Full Registration Fee.) MEAL IN INDIAN RESTAURANT - FRIDAY 22 MAY 1993 (please delete as appropriate) I do/do not intend to dine out at the Indian Restaurant on Friday 22 May 1993. Please note the cost of this meal is not included in the Full Registration Fee. -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Fri, 23 Apr 93 11:09:12 EDT From: David_Odden@osu.edu Subject: African Linguistics Conference REMINDER CALL FOR PAPERS: 24TH ANNUAL CONFERENCE ON AFRICAN LINGUISTICS July 23-25 1993 sponsored by The Department of Linguistics, the Center for African Studies and the College of Humanities, Ohio State University We invite abstracts for 20 minute papers on all areas relating to African linguistics. Camera-ready abstracts on a sheet of paper fitting within 3 high X 6 wide (7.75cm X 15.25 cm) should be received by May 1, 1993. For further information contact: David Odden 24th ACAL Department of Linguistics Ohio State University Columbus, OH 43210 USA (email david_odden@osu.edu) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-302. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-303. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 141 Subject: 4.303 Sum: Indirect Speech Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: 23 Apr 1993 09:34:05 -0500 (CDT) From: MINER@kuhub.cc.ukans.edu Subject: directly vs. indirectly reported speech - summary -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 23 Apr 1993 09:34:05 -0500 (CDT) From: MINER@kuhub.cc.ukans.edu Subject: directly vs. indirectly reported speech - summary My request was for languages which always or usually restrict reported speech to the directly reported variety, saying essentially (a) rather than (b): (a) He said, I am hungry. (direct) (b) He said he was hungry. (indirect) I was especially interested to see whether anyone would claim grammatical impossibility of indirectly reported speech for a language. Respondents were generally reluctant to assert that a given language absolutely did not employ indirectly reported speech. Languages which always or usually employ direct speech: - Navajo and some other Athapaskan languages (some claim indirectly reported speech is not possible in Navajo; directly reported speech does not have to be exact quote; on Navajo, thesis of Mary Ann Willie (Univ. Microfilms) and dissertation by Ellen Schauber (Garland) were mentioned) - Biblical Hebrew (almost always direct) - Dari (always direct) - American Sign Language (prefers direct) - Nahuatl (always direct; has means of disclaiming that exact words are being reported) - Plains Cree and other Algonquian languages (always direct) - Crow (direct only, in respondent's experience) - Creek (direct only in natural speech; indirect in elicitation) - Cubeo and perhaps other Amazonian languages (direct only) - Sanskrit (usually direct) - Kiowa (direct only in current corpus of respondent) Languages which probably should be examined with respect to this feature: - Japanese Much thanks to respondents (hope I haven't missed anyone!): Peter Bakker David Bergdahl Andrew Carstairs-McCarthy Karen Emmorey David Gil Eloise Jelinek Frances Karttunen Mai Kuha Jeff Lansing Jack Martin Mike Maxwell Nicholas Ostler Linda Rashidi Peggy Speas Laurel Watkins Robert Westmoreland A number of related issues arose: a. Thought reported as speech. This seems to be common in Biblical Hebrew. David Bergdahl called my attention to the article on current Am Eng "like" in_American_Speech_ Fall 91, which suggested that one function of the BE + like + S construction in narratives is to signal that the complement reports thought or approximate speech ("So I'm like, Are you saying I didn't read the chapter?...") b. The question of whether, when a language employs directly reported speech grammatically, we may conclude that the speaker intends to report the exact words of the third party. This is an especially important question in the case of languages which may employ only directly reported speech. Here the use of evidentials and disclaimer formulas like "it is said" are relevant, but it is not clear in every case whether the use of such a device, in the case of reported speech, signals that the reported speech act itself is hearsay, or the words employed in the reported speech act. A narrator may employ intonation shifts (as happens in the case of Dari; thanks to Linda Rashidi for this very relevant observation) to signal that the exact words are being reported. But does that mean that if there is no intonation shift, only approximate wording is being reported, or that the issue is irrelevant? c. Whether the presence of a complementizer (such as NT Greek 'hoti' or 'ke' in Dari) has any effect on whether the reported speech is direct or indirect; apparently in Dari and NT Greek (Koine) it does not. JULIAN JAYNES There was a posting--unfortunately my copy was lost, so I can't credit the author--regarding the possible relevance of Julian Jaynes controversial theory expounded in _The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind_ (Houghton Mifflin 1976) to this issue. The idea was, as well as I can remember it (I am sure I am not doing it justice), that ancient languages may have tended toward directly reported speech prior to the mental/cerebral change in humans posited by Jaynes. Jaynes's book is interesting but IMO hard to take seriously, since uniformitarian assumptions are usually considered important to the scientific method. In any event, it is not only ancient languages but also a number of languages spoken today, as this inquiry has revealed, that prefer directly reported speech. Again, thanks to all who responded, & apologies to any I may have missed. Ken Miner -- miner@kuhub.cc.ukans.edu | Nobody can explain everything to everybody. opinions are my own | G. K. Chesterton -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-303. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-304. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 66 Subject: 4.304 Sum: Affixes as words Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Sat, 24 Apr 93 16:42:12 -0500 From: Subject: Sum: 'to dis' -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Sat, 24 Apr 93 16:42:12 -0500 From: Subject: Sum: 'to dis' I'd like to thank the following persons for responding to my recent inquiry about 'to dis' and the possibility of other English bound morphemes having become inflecting bases: Lynne Murphy, Martha Ratliff, Caroline Heycock, Randy LaPolla, Diane Nelson,, Christina Kramer, Nicholas Ostler, Wayne Isaac Worley, David Parkinson, Leslie Barrett, Brian Joseph, Laurie Bauer, Stavros Macrakis, Sue Blackwell, Mary Newsome, and "tboexc1@niu.bitnet". Some selected contributions: ism: 'We got sensitivity regarding the various isms' ette: 'I'm not an ette!" ex: 'All my exes live in Texas' dif(f): 'What's the diff?' ish: 'Did you get in late?' 'Yeah, ish...' anti 'The antis have it' ist: 'Marxists and the other ists' ologies 'Study psych and the other ologies' non (meaning unsure; a grade school usage) macro micro homo bi to con to counter to sub emic etic ene, ane (chemistry jargon) hex (hexadecimal) a hypo (medical) to be hyper a kilo a micro (microcomputer) a mini (miniskirt, etc.) mono (mononucleosis) super: 'Got a leaky faucet? See the super' to sus(s): 'to suss someone out' (investigate, treat with suspicion) to perp 'why you perping?' (dragging out or perpetuating) to front 'how you gonna front like that?' (to confront someone) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-304. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-305. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 70 Subject: 4.305 Sex of linguists Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Sun, 25 Apr 93 21:21:56 CDT From: susan@utafll.uta.edu (Susan Herring) Subject: sex of linguists -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Sun, 25 Apr 93 21:21:56 CDT From: susan@utafll.uta.edu (Susan Herring) Subject: sex of linguists Dick Hudson asked about the ratio of men to women who normally participate on LINGUIST, claiming to have found a 5:1 ratio in the messages he received in response to a query on 'rude negators'. First of all, I would like to point out that from the names listed in Dick's summary, the ratio would be 3.25:1 (counting Benji Wald as male!), unless a number of the men (but not the women) wrote more than once. This is of course possible, and consistent with the general trend for men to contribute more on the topic. Second, having done a quick count of the contributions on the topic of 'rude negators' myself, I note that the ratio is in fact much higher if only messages that were publically posted to LINGUIST are considered; thus, as of the time of Dick's summary (April 15), 16 men had posted to LINGUIST, as compared to *zero* women. To date, the count for public postings is 36 men (92%) and 3 women (8%), for a ratio of 12:1. For the sake of comparison, I include the following statistics: M F 1991 LSA members 54% 46% (from names from which sex could reliably be inferred) 1991 LINGUIST subscribers 64% 36% (ditto on methodology) Participation on LINGUIST (1991-92) participants 79% 21% messages 80% 20% words 88% 12% (averages based on 2 extended discussions -- "cognitive linguistics" (Feb-March 1991) and "professeurE" (Sept.-Oct. 1991) -- and a count of all messages posted during a random two-week period (May 30-June 12, 1992)) To this we may now add Participation in 'rude negators' discussion: participants 92% 8% In short, fewer women have contributed on the topic of 'rude negators' than usual, if we assume that what was 'usual' a year ago still holds now. Why might this be? *SURVEY* I would appreciate it if everyone reading this message could take a minute to answer the following questions: ------------------------------------------------------------ LINGUIST List: Vol-4-305. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-306. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 83 Subject: 4.306 Markedness Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: 23 Apr 1993 11:26:59 -0600 (CST) From: CONNOLLY@memstvx1.memst.edu Subject: Re: 4.295 Marking 2) Date: 25 Apr 1993 11:19:04 EDT From: Robert Beard Subject: Marking--Russian Number -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 23 Apr 1993 11:26:59 -0600 (CST) From: CONNOLLY@memstvx1.memst.edu Subject: Re: 4.295 Marking A correction on Old French number: those masculine nouns that had an -s suffix in the nominative singular also had -s in the accusative plural, though not in the nominative plural. In other words, in Old French there was no *mere plural* morpheme for masculine nouns at all, just as there was none in Latin, is none in Russian, etc. etc. Neither was there a *mere singular* affix of the sort being sought. --Leo Connolly -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 25 Apr 1993 11:19:04 EDT From: Robert Beard Subject: Marking--Russian Number In his response to Croft, Manaster-Ramer confuses 'grammatical cate- gory' with 'morpholgical expression' (of a grammatical category). There is now a significant body of literature on the problem written by supporters of Word-and-Paradigm and Lexeme-Morpheme Base Morphology. The correlation between category and expression (e.g. affixation) may be many-one, one-many, one/many-zero, zero-one/many. The fact that the grammatical properties [-Singular, +Plural] (of the grammatical category 'Number') are expressed by several morphological markings comes as no surprise to morphologists. Manaster-Ramer asks: "If we found a language in which a special form was used only with the numeral for '2', would that mean that this language has no dual?" That depends. If there are dual agreement categories reflected in the adjective and verbs, yes, there is a dual. If such agreement is not present, no, there is no basis to claim a dual. In other words, affixation is no proof of a category or its properties. For this reason the phrasal evidence for dual suggested by Manaster-Ramer, e.g. dva/tri/Cetyre krasnyx/*krasnogo karandaSa, proves just the opposite of what he argues. The use of plural agreement in the adjective proves conclusively that the noun is plural, i.e. [-Singular, +Plural], and not dual. The agreement with verbs also reveals no special agreement pattern for dual (or paucal). Verbs agreeing with quantified nouns in Russian usually fall in the neuter singular or plural. If there were a dual or paucal in Russian, one would expect one agreement pattern for this pro- perty and the other for plural. But the difference is one of style and both may be used for any quantification beyond 'one'. Russian also has a set of indelinable nouns, nouns with no case markers at all. All these nouns express case, number, and gender, however, in agreement, e.g. dva krasnyx kenguru 'two (male) kangaroos' dve krasnyx kenguru 'two (female) kangaroos'. Agreement is always the normal plural (or neuter singular). Here the categories are clearly present but there is no affixation on the noun. Croft's assessment of the Russian data was therefore correct. There are ways to demonstrate grammatical categories and affixation is one of them. However, it is wholly unreliable under the false assumption of any sort of direct relation between morphological form and function. --RBeard Robert Beard, rbeard@bucknell.edu -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-306. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-307. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 82 Subject: 4.307 Qs: Modals, Genie, Chambers/Trudgill Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck REMINDER [We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Sun, 25 Apr 1993 11:36:23 -0400 (EDT) From: pintzuks@acf2.NYU.EDU (pintzuks) Subject: Not modals 2) Date: Sun, 25 Apr 93 16:33:12 PDT From: marks@neuro.usc.edu (Mark Seidenberg) Subject: "The Event" 3) Date: Mon, 26 Apr 1993 13:55:46 +1200 From: Janet Holmes Subject: query re e-mail addresses -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Sun, 25 Apr 1993 11:36:23 -0400 (EDT) From: pintzuks@acf2.NYU.EDU (pintzuks) Subject: Not modals Some students who do not have access to the Linguist List are looking for studies of contraction of "not", modals, and auxiliaries in the history of English, particularly from about 1700 on. Please respond directly to me, and I will pass the responses on. If there is enough interest, I will post a summary to the Linguist List. Susan Pintzuk pintzuk@babel.ling.upenn.edu -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Sun, 25 Apr 93 16:33:12 PDT From: marks@neuro.usc.edu (Mark Seidenberg) Subject: "The Event" I see in the NY Times today that there is a review of the book about Genie that was excerpted in the New Yorker some time ago. I don't want to rehash the discussion that occurred on linguist.list when the articles originally appeared. I have a question, however. The NY Times review repeats the author's assertion that the publication of _Syntactic Structures_ is known among linguists as "The Event." This was news to me. My question is whether indeed there is a part of the linguistic universe in which the statement is true. I mean, there must be at least one person (the individual who talked to the writer) for whom it is true, but are there others? Have I failed to spend enough time at MIT or what? Mark Seidenberg -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Mon, 26 Apr 1993 13:55:46 +1200 From: Janet Holmes Subject: query re e-mail addresses F\Does anyone know whether Jack Chambers at Univerisy of Toronto has an e-mail address and if so what it is?? Ditto Peter Trudgill. Please reply to Holmesj@matai.vuw.ac.nz -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-307. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-308. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 47 Subject: 4.308 Racial terms Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Thu, 22 Apr 93 08:21:51 EDT From: Michael Newman Subject: Re: 4.288 FYI: Boston U., Racial terms -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Thu, 22 Apr 93 08:21:51 EDT From: Michael Newman Subject: Re: 4.288 FYI: Boston U., Racial terms It seems to me that an automatic response to words rather than meanings is always unfortunate. It is literaly a reaction to the most superficial parts of a message. It is ironic that in the particular case of 'nigger' that the long- standing African-American usage of the term as more or less synonymous with 'guy' is spreading beyond that community. On the subways of NY, an excellent place to do amateur sociolinguistics, I've heard it used by members of biracial groups of teens, and once a pair of white kids (who might have been New Yoricans, NYers of Puerto Rican origin). No one turned their head. On the other hand, the use by a white teacher as an example, provoked a student riot a couple of years back. A teacher friend suggests that what probably happened was that some students just weren't paying attention, heard only the word, and spead the message that Teacher X said "nigger" to the students, etc. etc. But even here, the reaction was to a perceived use of the term and not to its sim- ple use. Consciously modeled on the African-American use 'nigger' is the by now fairly settled use of dyke, and the still somewhat controversial use of 'queer.' My brother, who's straight, uses 'queer' quite freely around me and his room; both of us gay. Of course, we don't take offense, though my sociolinguistic ear was certainly turned. I'm not sure if it because he's just decided it's the term, because he thinks's it shows what a cool straight he is, or because it avoids the cumbersome 'lesbian and gay.' Michael Newman -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-308. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-309. Sun 25 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 73 Subject: 4.309 Calls: Graduate student colloquium Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Sun, 25 Apr 93 11:25:19 EDT From: stainton@Athena.MIT.EDU Subject: Graduate Student Colloquium -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Sun, 25 Apr 93 11:25:19 EDT From: stainton@Athena.MIT.EDU Subject: Graduate Student Colloquium *** Please Distribute *** *** Please Post *** CALL FOR PAPERS CALL FOR PAPERS CALL FOR PAPERS Announcing the Second Harvard-MIT Graduate Student Philosophy Colloquium Harvard University and The Massachusetts Institute of Technology November 5 - 7, 1993 Papers are invited from graduate students on any philosophical topic. Presentations should be 40 minutes in length, to be followed by a 20 minute question period. Students are invited to submit four copies of an abstract 2 - 3 pages in length to: Michael Picard Philosophy Section MIT -- Room 20D-213 Cambridge, MA U.S.A. 02139 On a separate sheet, please give: a. your name b. the title of your paper c. your address, phone number and e-mail address d. your departmental affiliation The deadline for submissions is September 15th, 1993. Late submissions will be considered only under special circumstances. For further information, please contact: Robert Stainton Michael Picard MIT MIT (617) 253-2690 (617) 253-4429 (work) stainton@athena.mit.edu (617) 266-3175 (home) picard@athena.mit.edu -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-309. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-310. Mon 26 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 101 Subject: 4.310 Sex of linguists (Resent) Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 01:40:57 CDT From: susan@utafll.uta.edu (Susan Herring) Subject: sex of linguists -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 01:40:57 CDT From: susan@utafll.uta.edu (Susan Herring) Subject: sex of linguists [This mesage was sent earlier on LINGUIST, but arrived in a truncated form. We are thus resending the posting.] Dick Hudson asked about the ratio of men to women who normally participate on LINGUIST, claiming to have found a 5:1 ratio in the messages he received in response to a query on 'rude negators'. First of all, I would like to point out that from the names listed in Dick's summary, the ratio would be 3.25:1 (counting Benji Wald as male!), unless a number of the men (but not the women) wrote more than once. This is of course possible, and consistent with the general trend for men to contribute more on the topic. Second, having done a quick count of the contributions on the topic of 'rude negators' myself, I note that the ratio is in fact much higher if only messages that were publically posted to LINGUIST are considered; thus, as of the time of Dick's summary (April 15), 16 men had posted to LINGUIST, as compared to *zero* women. To date, the count for public postings is 36 men (92%) and 3 women (8%), for a ratio of 12:1. For the sake of comparison, I include the following statistics: M F 1991 LSA members 54% 46% (from names from which sex could reliably be inferred) 1991 LINGUIST subscribers 64% 36% (ditto on methodology) Participation on LINGUIST (1991-92) participants 79% 21% messages 80% 20% words 88% 12% (averages based on 2 extended discussions -- "cognitive linguistics" (Feb-March 1991) and "professeurE" (Sept.-Oct. 1991) -- and a count of all messages posted during a random two-week period (May 30-June 12, 1992)) To this we may now add Participation in 'rude negators' discussion: participants 92% 8% In short, fewer women have contributed on the topic of 'rude negators' than usual, if we assume that what was 'usual' a year ago still holds now. Why might this be? *SURVEY* I would appreciate it if everyone reading this message could take a minute to answer the following questions: ------------------------------------------------------------ 1. To date, 39 messages have been posted to LINGUIST on the topic 'rude negators'. Approximately what percentage of these messages did you read? 2. Did you contribute to the discussion on LINGUIST? 3. Did you exchange messages privately with another subscriber on this topic? 4. If you did not contribute on this topic, why not? 5. How would you characterize the discussion on 'rude negators' as compared with other discussions on LINGUIST? 6. Your sex: M F 7. Your academic position: Student, Assist. Prof, Assoc. Prof, Prof, Lecturer [non tenure-track], not affiliated with academia ------------------------------------------------------------- E-mail your response to susan@utafll.uta.edu, or mail a hard copy to: Susan Herring, Program in Linguistics, University of Texas, Arlington, TX 76019. (The identity of individual respondents will be kept strictly confidential.) If enough people respond, I will summarize the responses and post them to the list. Then we may have an answer to this most interesting question. Susan Herring -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-310. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-311. Mon 26 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 108 Subject: 4.311 Rude Negation: Last Posting Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Fri, 23 Apr 1993 3:49:19 UTC+0200 From: Celso Alvarez-Caccamo Subject: Rude Counter-Assessers - Correction 2) Date: Fri, 23 Apr 93 08:49:13 HST From: David Stampe Subject: Rude tags 3) Date: Sat, 24 Apr 93 09:59:00 +0800 From: "Sze-wing Tang" Subject: rude negation in Cantonese 4) Date: 26 Apr 1993 16:51:22 +0800 From: MATTHEWS@HKUCC.bitnet Subject: Re: 4.297 Rude Negation -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Fri, 23 Apr 1993 3:49:19 UTC+0200 From: Celso Alvarez-Caccamo Subject: Rude Counter-Assessers - Correction There was a mix-up in example (6) of a previous posting of mine should read. It should read: In Galician-Portuguese: (6) A: --Que gente mais agradavel [What nice people] ^^^^^^^^^^^^^^^^ B: --Que gente mais agradavel uma merda! [lit., "What nice people", a shit = my ass] Celso Alvarez-Caccamo lxalvarz@udc.es -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Fri, 23 Apr 93 08:49:13 HST From: David Stampe Subject: Rude tags Related to rude negation, if only because it's rude, is the tag in exchanges like this, typically between complete strangers: - Would you care to move to the other end of the bar? - Why? - Well, you're standin' at my favorite place, aren't you? The tag has a falling, not a rising intonation. It is applied to a proposition that the speaker knows full well the addressee is not aware of, and he's unhappy about that. Its rudeness is immediately apparent even to someone who's never heard it before. It's often used in Britain, though it may have class associations there. I'm not sure about Oz, but I've never heard it in Canada, and never in the US. Has anyone written on this use of tags? David Stampe , Dept. of Linguistics, Univ. of Hawaii/Manoa, Honolulu HI 96822 -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Sat, 24 Apr 93 09:59:00 +0800 From: "Sze-wing Tang" Subject: rude negation in Cantonese In Cantonese there's a phrase often heard: 'jong2 gwai2' (lit: meet with a ghost) which means 'down on one's luck'. We say it when something goes wrong or when we get into trouble. It's also a swear-word which has a similar meaning 'it's sheer fantasy'. Sze-wing Tang The Chinese University of Hong Kong -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: 26 Apr 1993 16:51:22 +0800 From: MATTHEWS@HKUCC.bitnet Subject: Re: 4.297 Rude Negation Terry Odlin and other connoisseur(e)s of devil-type negation may like to know that Cantonese has a productive rule of devil-infixation, as in: matyeh `what' -> mat-gwai-yeh `what-the-devil' This morpheme is primarily expletive-emphatic (not exactly rude, just slang) but may also have an implicit negative force, for example in rhetorical questions (ngoh dim gwai ji `I how devil know?') and ironic statements (Heunggong gaauyuhk seuipihn gam gwai sei gou ironic statements (Heunggong gaauyuhk seuipihn gam gwai sei gou Hongkong education level so devil dead high) Such rhetorical use of devil-expletives could be one diachronic source for devil-negation. Steve Matthews -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-311. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-312. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 92 Subject: 4.312 Jobs: Machine translation, general Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Wed, 21 Apr 93 12:15:06 EDT From: pattys@logos-usa.com (Patty Schmidt) Subject: Job Openings at Logos Corporation 2) Date: Mon, 26 Apr 93 22:59:43 EDT From: Ian Smith Subject: Job at York University -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Wed, 21 Apr 93 12:15:06 EDT From: pattys@logos-usa.com (Patty Schmidt) Subject: Job Openings at Logos Corporation Logos Corporation has openings at its development center in New Jersey for entry-level linguists to work on various projects in machine translation. Candidates should have a B.A. in language/linguistics and near-native fluency in German, Spanish, French or Italian. Send resume to: President, Logos Corporation 45 Park Place So., Suite 214 Morristown, NJ 07960 or Fax resume to: (201) 398-6102 -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Mon, 26 Apr 93 22:59:43 EDT From: Ian Smith Subject: Job at York University YORK UNIVERSITY LINGUISTICS The Department of Languages, Literatures and Linguistics invites applications for a contractually limited (sessional) appointment at the rank of Assistant Professor or Lecturer in Linguistics (rank dependent on qualifications), commencing July 1, 1993. The position is subject to budgetary approval by the University. Qualifications: Ph.D. or ABD with an early projected thesis completion date; strong research record; publications; and demonstrable teaching ability. We are seeking a versatile candidate with teaching expertise in most of the following areas: discourse analysis, language disorders, phonology, second language acquisition, syntax. The successful candidate will be sympathetic toward a broad range of theoretical interests and approaches to Linguistics. Applicants should send curriculum vitae and the names and addresses of three referees to: Robert Drummond, Acting Chair, Department of Languages, Literatures and Linguistics, York University, 4700 Keele Street, North York, Ontario, Canada M3J 1P3. If requested to do so, candidates should be prepared to submit copies of peer and student teaching evaluations. York University is implementing a policy of employment equity, including affirmative action for women. In accordance with Canadian immigration requirements, this advertisement is directed to Canadian citizens and permanent residents. Deadline for applications: May 28, 1993. NOTES: 1. A contractually limited appointment is a full-time non-tenure- track position. This appointment is likely to be for two years initially and may, depending on budgetary conditions, be extended for one further year. 2. Under the Canada-U.S. Free Trade Agreement, U.S. citizens will be granted temporay employment visas for jobs such as this. 3. Questions and e-mailed applications may be sent to Ian Smith, Linguistics Programme Coordinator, or -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-312. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-313. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 120 Subject: 4.313 Sum: Phoneme frequency in French, the language of propaganda Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 16:49:34 CET From: Piet=Mertens%users%LW@cc3.kuleuven.ac.be Subject: Summary: Phoneme Frequencies French 2) Date: Mon, 26 Apr 93 14:50:13 CET From: "W.Sobkowiak" Subject:The Language of propaganda -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 16:49:34 CET From: Piet=Mertens%users%LW@cc3.kuleuven.ac.be Subject: Summary: Phoneme Frequencies French This is a summary of the reactions to my query for references on the frequency of occurrence of phonemes (individual sounds, consonant clusters, or longer sequences) in French. Thanks to the people who responded to the query: Laurie Bauer Laurie.Bauer@vuw.ac.nz E. Dean Detrich 22743MGR@MSU.BITNET Deborah Du Bartell DUBARTELL@vax.edinboro.edu Michael Picone MPICONE@UA1VM.UA.EDU Daniel Lepetit lepetit@ux1.cso.uiuc.edu Sharon L. Shelly SSHELLY@acs.wooster.edu Harald Ulland harald.ulland@roman.uib.no Rafal Zuchowski SOBKOW@PLPUAM11.BITNET These are the titles that were suggested to me: Boe and Tubach (1992) Une base de donnees lexicale orthographique-phonetique du francais parle. Cahiers de grammaire 17, novembre 1992, Universite de Toulouse-Le Mirail. Carton, F. (1974) Introduction a la phonetique du francais, Paris: Bordas, pp. 71-2. Diane M. Dansereau () Savoir dire: Cours de phonetique et de prononciation D.C. Heath and Company Delattre, Pierre. (1965) Comparing the Phonetic Features of English, French, German and Spanish. Philadelphia & New York, Chilton. Delattre, Pierre. (1966) Studies in French and Comparative Phonetics. La Haye, Mouton. de Kock, J. (1983) De la frequence relative des phonemes en francais et de relativite de ces frequences, ITL-Review of Applied Linguistics 59, 1-54 Leon, P.R. (1966) Prononciation du francais standard: aide-memoire d'orthoepie, Montreal:Didier, 186 p. (4me ed: 1989 Paris:Didier) Andre Malecot (1974) Frequency of occurence of French phonemes and consonant clusters, Phonetica 29 pp.158-170 (1974). Walter, Henriette et al. (1976) La dynamique des phonemes dans le lexique francais contemporain. Paris: France-Expansion. Wioland, F. (1985) Les structures syllabiques du francais: frequence et distribution des phonemes consonantiques; contraintes idiomatiques dans les sequences consonantiques Geneve: Slatkine, collection Travaux de Linguistique quantitative Piet Mertens pmertens@cc3.kuleuven.ac.be -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Mon, 26 Apr 93 14:50:13 CET From: "W.Sobkowiak" Subject:The Language of propaganda This is a summary of responses which my student got to her posting concerning the language of propaganda. Let me thank once again all those interested for their response. Wlodzimierz Sobkowiak. =============================================================== SUMMARY OF RESPONSES : I received ten responses on the original query : language of propaganda . Nine of them were bibliographical advice about valuable or interesting work, or in some other way worthwhile material. One was a request about the results of the query. Eight of the responses recommended from one to three books on the subjects connected with the language of propaganda with short comments concerning the content of the books . One response , however , included a compilation of bibliography of about two hundred book sources on language of power . As a result of the query I managed to collect an impressing bibliography on the subject that is of great interest to me . The list of ten most often recommended books follows : Andersen , R. [1988]. The Power and the Word. London: Palladin Blakar, R. [1979] . Language as a means of Social Power. In: R. Rommetveit and R.M. Blakar (eds.). Studies of Language Thought and Verbal Communication. Bolinger, D. [ 1980 ]. Language -The Loaded Weapon. London/ New York ; Longman Boltz, C. J. ,and D. U. Seyer ( eds.). , [1982 ]. Language Power. New York; Random Chomsky , N. [1989 ]. Language and Politics. Montreal ; Black Rose Books. Fairclogh,N. [ 1989]. Language and Power.London ; Longman Geis, M. [1987]. The Language of Politics. New York; Springer Shapiro, M [1984 ]. Language and Politics. Oxford; Blackwell. Wilson. J. [1990 ]. Politically Speaking; The Pragmatic Analysis of Political Discourse. Wodak, R. ( ed.). [1989 ]. Language , Power and Ideology. Amsterdam ; Benjamins. -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-313. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-314. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 139 Subject: 4.314 Sum: Spanish corpora Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 23:44:16 EST From: decio@mace.cc.purdue.edu (Gabriel Decio) Subject: summary--Spanish corpora -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 23:44:16 EST From: decio@mace.cc.purdue.edu (Gabriel Decio) Subject: summary--Spanish corpora Thanks to all that responded to my query on Spanish corpora available online. Below is a summary of the responses I got. Text begins============================================================= ********************* Text Corpora List: Addresses *************************** CORPORA@NORA.HD.UIB.NO for messages to the list CORPORA-REQUEST@NORA.HD.UIB.NO for messages to list administrator FILESERV@NORA.HD.UIB.NO for requests to file server (try sending HELP) ****************************************************************************** I'm looking for online Spanish corpora, preferably newspaper or magazine articles. I've heard there is a collection at the University of Miami, but I haven't been able to find it. Can anyone help he out? BTW, I already know what is available in the Oxford Text Archive. ---------------------------------------------------------------- Doug McKee E-mail: mckeed@sra.com SRA Corp. Phone: (703) 558-7820 2000 15th St. N Fax: (703) 558-4723 Arlington, VA 22201 USA ---------------------------------------------------------------- ======================================================================== I would like to mention the Catalogue of Projects in Electronic Text (CPET) at Georgetown University, Washington DC. This catalogue can be accessed via Telnet to: guvax3.georgetown.edu with username: CPET (you will need VT-100 keys). A manual can be fetched from our fileserver (FILESERV@NORA.HD.UIB.NO) by sending send info cpet.manual either as the subject or the only line in the message. A list of roman language projects (of feb. 1991, 64 KB) can be fetched from the file server with the line: send info roman.projects For further information about CPET, contact Margaret Friedman (mfriedman@guvax.georgetown.edu) ================================================================== There is a swedish archive at Gothenburg University containing spanish newspaper and magazine articles. Please contact: David Mighetto =================================================================== Concerning English corpora, I'd like to mention that I wrote a survey of electronic corpora and related resources which will be published in the book "Talking Data: Transcription and coding in discourse research", Edwards & Lampert, Erlbaum Publishers, due out April 15. Other surveys are available through: the ICAME archive (anonymous ftp to nora.hd.uib.no), and CPET (cited in the preceding message). There is also the Oxford Text Archive, which specializes, however, in literature and Biblical texts: anonymous ftp to black.ox.ac.uk. Hope that helps. ======================================================================= There are some literary works available electronically from Project Gutenberg. You can get them via anonymous ftp. Just ftp to 128.174.201.12 , after entering then "cd etext/etext92" or "etext91" or "etext93". Among their offerings are works like "Moby Dick" and "Through the Looking Glass". I think they even have Clinton's Inaugural address. I've also been looking for e-texts in Spanish, but with not too much luck. I have some newspaper articles, and some interviews ews that someowas kind enough to send me once. (I posted a query on Linguist about Spanish corpora a while back) ============================================================================ #12755) id <01GVVWTKTIJG8X144C@guvax.acc.georgetown.edu>; Tue, 16 Mar 1993 18:43 EST There are zillions of e-texts! Here are a few sources. 1. The Oxford Text Archives: I can send you their catalogue and order form. They have *lots* of texts in several languages. They will FTP the texts to you free over the internet. 2. Georgetown Catalogue of Projects in Electronic Text (CPET): there was a posting on LINGUIST not too long ago ... if you have access to Gopher, you can find it under 'North America', 'Washington DC'. 3. Commercial: in catalogues such as MacWarehouse, you can find CD-ROMS of text like 'Front Page News'. 4. ACL/DCI: they have a CD-ROM with over a million words of Dow Jones or the Wall Street Journal (or both? I forget) 5. The Linguistic Data Consortium (LDC): lots of non-literary e-corpora, including transcriptions of spoken data 6. ICAME: they have a CD-ROM of famous e-corpora + tools (concordances and stuff) that goes for about $500, and includes the Brown corpus, the LOB corpus, the Lundon-Lund corpus, the Helsinki Diachronic corpus (see 'corpus' and these entries in the Oxford Companion to the English Language) 7. The CHILDES database - caretaker and child language in several diff. languages End of text============================================================ -- --------decio@mace.cc.purdue.edu---------------------------------------- |Gabriel A. Decio | XX XXX XXX XXX XX | |Dept. of English | XX XX XX XX XX XX XX XX | |Purdue University | XX XX XX XX XX XX XX XX | |West Lafayette, IN | XXX XXX XXX XXX | ------------------------------------------------------------------------ LINGUIST List: Vol-4-314. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-315. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 90 Subject: 4.315 Sum: Velar palatalization Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 14:56:27 BST From: Spencer A J Subject: Velar palatalizations -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 14:56:27 BST From: Spencer A J Subject: Velar palatalizations Velar softenings as allophonic variation Belated thanks to those who responded to my query about languages with automatic K > CH type velar palatalization processes, in which a velar alternates with an alveopalatal, alveolar or dental fricative or affricate: Zev bar-Lev; Juliette Blevins; Geoffrey Nathan; Laurie Reid; Tapani Salminen. These processes turn out to be thin on the ground. Juliette Blevins pointed out to me a possible (though not entirely clear) example: Angave (Melanesian). Laurie Reid points out that Ivatan (Austronesian) has a K > CH rule triggered by following or preceding i, y. However, although that seems to be an automatic rule, it is neutralizing (since CH is an independent phoneme). In addition, it doesn't apply across word boundaries, and it doesn't seem apply to unassimilated loans. Hence, it looks more like a lexical rule, that a postlexical rule of allophony. Tapani Salminen pointed out that in Nenets (Samoyedic, Uralic) a K . CH alternation seems to have got lexicalized and attracted exceptions almost as soon as it enters the language. All this raises the following questions: K > CH type softenings are extremely common historically and abound in synchronic morphophonological systems. However, it's extremely hard to track down this type of process as a genuine postlexical allophonic rule (akin to aspiration in English). This is despite the fact that T > CH type softenings are common as postlexical rules and in principle can easily give rise to non structure preserving alternations, and despite the frequency with which postlexical palatalization processes induce allophony in the form of secondary articulations. So: (i) Do we really want a phonological theory (e.g. a theory of feature geometry) in which K > CH comes out as a natural assimilation of any kind? (ii) Do we really want to analyse K > CH alternations as *any* type of (purely) phonological change? (iii) What is the phonetic chain of events that leads to a generation of language learners reinterpreting secondary palatalization of velars as a K > CH alternation? (iv) Do these types of phenomena imply that morphophonemic processes (complete with morpholexical conditioning and exceptions) can sometimes arise in a language in a more or less discontinuous fashion, without being the result of gradual lexicalization of purely phonetic or phonological alternations? (iv) What other common morphophonemic processes are there which don't correspond to natural phonological processes in this way? Andrew Spencer Department of Language and Linguistics University of Essex Colchester CO4 3SQ U.K. spena@essex.ac.uk -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-315. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-316. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 134 Subject: 4.316 Qs: Psycholinguistics, corpora, parsing, suss Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck REMINDER [We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 1993 09:37:08 EDT From: sai@cunyvms1.gc.cuny.edu Subject: Query 2) Date: Mon, 26 Apr 1993 10:20:58 -0400 (EDT) From: Jon Aske Aritza Subject: Query: PC software for analyzing corpora 3) Date: Tue, 27 Apr 1993 03:11:48 -0500 From: juan mora Subject: Query: parsing spoken texts 4) Date: Mon, 26 Apr 93 19:51:21 EDT From: Paul T Kershaw Subject: Query: Origin of suss -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 1993 09:37:08 EDT From: sai@cunyvms1.gc.cuny.edu Subject: Query I am very interested in any research on sentence processing in Russian or other Slavic languages. I am also trying to find out whether any psycho- linguistic experiments in general have been carried out on language comprehension in these languages. Any kind of information and/or references will be highly appreciated. Irina Sekerina. -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Mon, 26 Apr 1993 10:20:58 -0400 (EDT) From: Jon Aske Aritza Subject: Query: PC software for analyzing corpora I have a question about computer software for analyzing corpora/texts which runs on IBM PC's. Recently there was an "ad" in Linguist for a Lexa package of tools for analyzing corpora which seemed very interesting. It was billed as "a set of programs for lexical data processing, written by Raymond Hickey" and "available from the Norwegian Computing Centre for the Humanities for about 100 USD". Has anyone heard of this software? Used it? What other software do people use to analyze text? I have used Shoebox up till now as a database, but will need more tools in the near future. What can people recommend or warn against? Any information will be greatly appreciated. BTW, my current research is on the pragmatic factors which influence word order in Basque and that is what I will be using the software for. I will summarize any responses I get. Thanks a lot. Jon Aske PS I have already posted this query on Funknet and Corpora.list, but with very little success. This is my last hope. Jon Aske Political Science / Anthropology Home address: Bates College Jon Aske Lewiston, Maine 04240, USA "Aritza Enea" 12 Bardwell St. Work phone: (207) 786-6472 Lewiston, Maine 04240-6336 Fax number: (207) 786-6123 -Phone: (207) 786-0589 e-mail: jaske@abacus.bates.edu or jonaske@garnet.berkeley.edu -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Tue, 27 Apr 1993 03:11:48 -0500 From: juan mora Subject: Query: parsing spoken texts I am sending this query on behalf of a friend. Send any responses to me and I will pass them along, and I will give a summary if there is interest. Could someone send me references dealing with the following two topics: a) speech to speech machine translation b) parsing spoken texts (i.e. coming from a speech recognizer) Thanks -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: Mon, 26 Apr 93 19:51:21 EDT From: Paul T Kershaw Subject: Query: Origin of suss The recent Linguist posting on bound morphemes becoming free glossed "suss" as "to treat with suspicion." However, both recorded uses of the word that I have (both from UK songwriters) don't allow for this reading, but rather a gloss like "determine/figure out": Aztec Camera, 1984, "The birth of the true": "I saw some pictures of the world at war / I couldn't suss what all the fuss was for." Thomas Dolby, 1992, "That's why people fall in love": "I've been all around this flat old Earth / and I still ain't got it sussed." Is this a case of semantic shift, or is "suss" derived from something else? Back in '84 it struck me as a clipping of something, as the posting asserts, but "suspect" doesn't work. (Also, since the posting asked for bound morphemes, this didn't seem to come up, but adverbs seem to always require an adjective or a verb, so are bound in one sense, and hence the faddish use of "very" a few years ago might fit the query in spirit if not in form: A: I like that new guy in school. B: Ooo, yeah, he's so VER-y, isn't he?) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-316. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-317. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 92 Subject: 4.317 Conference: Generative approaches to language acquisition Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 21:12:13 BST From: Durham Linguistics Subject: Call for papers: GALA -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 21:12:13 BST From: Durham Linguistics Subject: Call for papers: GALA P L E A S E P O S T P L E A S E P O S T P L E A S E P O S T CALL FOR PAPERS G A L A GENERATIVE APPROACHES TO LANGUAGE ACQUISITION G A L A 17-19 September 1993 UNIVERSITY OF DURHAM ENGLAND The conference aims to bring together research within a generative framework on first language development, second language development, signed language development, and impaired language development. Abstracts are invited on all aspects of language acquisition concerned with the relation between development and linguistic theory, including but not limited to syntax, phonology, morphology, the lexicon and semantics--as well as the interfaces. Papers will be 30 minutes followed by a 10-minute discussion session. Guest Speakers: Prof. Juergen Meisel, University of Hamburg Prof. Ken Wexler, Massachusetts Institute of Technology Prof. Lydia White, McGill University Those interested in presenting a paper should send 4 copies of a one-page abstract (3 anonymous; 1 camera-ready, with name(s) and affiliation(s)) to: GALA 1993 Coordinators School of English and Linguistics University of Durham Elvet Riverside New Elvet Durham DH1 3JT ENGLAND Please also include a 3" x 5" card containing the following information: a. author(s) d. address g. fax j. summer e-mail b. affiliation(s) e. phone h. summer address k. summer fax c. title of paper f. e-mail i. summer phone l. audiovisual needs GALA will provide bed and breakfast for all speakers during the conference. Several awards towards travel and expenses will be granted to selected 1994 applicants to the Ph.D. programs in Linguistics at the University of Durham. For information and Ph.D. application forms, write to the address above. * * * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * * GALA is the follow-up to the 1991 "Crossing Boundaries" conference * * on language development held in Tuebingen, sister-city of Durham, * * and is sponsored by the University of Durham. Organizing Committee: * * Joseph Emonds (Durham), Bonnie D. Schwartz (Durham), Rosemarie Tracy * * (Tuebingen) and Martha Young-Scholten (Durham). Queries should be * * sent to the above mailing address or: * * * * e-mail: Durham.Linguistics@durham.ac.uk * * phone: (44-91) 374-2315; (44-91) 374-2643 * * fax: (44-91) 374-7471 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * DEADLINE FOR RECEIPT OF ABSTRACTS: *POSTMARKED* BY 15 JUNE 1993 Notification of acceptance to be sent by 15 July Durham is a picturesque, historic town on the River Wear, served by direct rail links with London (3 hrs), Edinburgh (2 hrs) and Newcastle (15 mins). P L E A S E P O S T P L E A S E P O S T P L E A S E P O S T -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-317. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-318. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 201 Subject: 4.318 Sum: Exotic language requirement Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Tue, 27 Apr 93 22:55:40 EDT From: Stanley Dubinsky Subject: Summary: exotic/non-IE language requirements -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Tue, 27 Apr 93 22:55:40 EDT From: Stanley Dubinsky Subject: Summary: exotic/non-IE language requirements On April 9, 1993, I posted the following query: > We are interested in finding out about non-IE/"exotic" language > requirements (at the Ph.D. level) in other linguistics departments and > programs. > (1) Does your program have such a requirement? > (2) How many semesters of the language must be taken to meet the > requirement? > (3) What (semester) level of competence must be achieved to meet the > requirement? I received responses from individuals at the following 16 institutions: Cornell University University of Essex, UK University of California - Los Angeles University of Illinois - Urbana/Champaign San Diego State University Ohio State University University of Florida Yale University University of Kansas University of North Carolina Michigan State University University of Toronto State University of New York - Stony Brook University of Texas - Arlington MIT University of Southern California The following summary also includes my own institution, University of South Carolina Four of the seventeen institutions have no specific non-IE requirement: MSU, USC, OSU, Essex, and UCLA. Some specific comments: University of Essex: Like most British departments, we are small by comparison with many American ones and don't require (or even offer) an 'exotic' language course. However, many of our PhD students are native speakers of non-IE languages, and most of them tend to work on their native language, so the pragmatic impetus for such a requirement is perhaps limited. UCLA: At UCLA we do not have an exotic lg requirement at the PhD level although such languages are accepted as fulfilling the two lg requirement for the PhD. OSU: Up until last year, we had a pretty heavy requirement--for the Ph.D.: reading knowledge of two languages relevant to a student's area ... an exam in the history or structure of any language, and 10 credit hours and/or a "linguistically oriented knowledge" of a language that was not "standard average European" (essentially Romance and Germanic, though for some reason, Modern Greek was considered standard average European while Ancient Greek was not). Last year, as we were revising our graduate program requirements, the language requirements bit the dust. ... The only language requirement for the Ph.D. degree is: Students must demonstrate a linguistically oriented knowledge of a language other than a [their] native language (or dominant language, in the case of bilinguals). This requirement may be fulfilled by taking 10 hours of linguistically-oriented course work on an appropriate language (on the history or structure of a language, for instance) or by writing a substantive paper that incorporates ... substantial primary data from the chosen language. MSU: Now that M.S.U. has gone to semesters, there's not enough time to take the technical classes plus the language classes, and so the non-IE language requirement has unfortunately been dropped. Of the institutions listed above, 12 of 17 have some requirement having to do with knowledge of a non-IE, "exotic", or uncommonly taught language (Cornell, Illinois, SDSU, Florida, Yale, Kansas, UNC, Toronto, SUNY-Stony Brook, UT - Arlington, MIT, and South Carolina). In the case of SDSU, the course in question is one of a group of four courses, out of which three must be taken. Of course, as might be imagined, the class of languages which fulfill such requirements vary widely. At South Carolina, students may take Chinese, Japanese, Arabic, Hebrew, or Swahili. The distinction is rather easy to make, since all the other languages taught at the university are commonly taught, European, IE languages. At Cornell, Basque (which is European but non-IE) counts, and so does Singhala (which is IE, but not European). Illinois has a "non-western" language requirement. Some Indo-European languages count toward the requirement: hindi, sanskrit, persian, etc. Frequently used are african languages, arabic, and hebrew. Some students have chinese/japanese/korean, etc. Students from "non-western" countries don't have to take any more "non-western" languages. At the University of Toronto, (for a B.A. in linguistics) there is an "exotic language" requirement. Over the years the term "exotic" has been relaxed to include Slavic, etc. Romance and Germanic are excluded. At MIT, the "Less Familiar Language" requirement used to be strictly a non-IE one, but got changed to its present form after Greek and Irish arose as candidate languages. As might be imagined, there is no single approach for dealing with students whose native language happens to fit into the non-IE or "exotic" category. Some programs (Essex) cite this as one reason for not having such a requirement. In some programs (Illinois), native speakers of a "non-western" language are exempt from the "non-western" language requirement. It was also noted that native speakers of a non-IE language can, in some instances, fulfill this requirement by taking two introductory semesters of their own language (although it is not clear to me whether this is ever official policy). The manner in which this requirement may be fulfilled varies from institution to institution. As can be seen in the table below, five programs (SDSU, Kansas, SUNY-SB, UT-Arlington, and MIT) require a course (or courses) in the structure/analysis of an "exotic" language (or language group). Five programs allow students to meet the requirement either through a structure course or through study of the language itself (Cornell, Illinois, Florida, Yale, and UNC). Two programs have students take language instruction to meet the requirement (Toronto and South Carolina). There are also two programs which allow students to meet this requirement by "writing papers demonstrating knowledge of the phonology and syntax of the language" (Kansas) or by "successfully completing 1) a master's thesis on the linguistic structure of a non-Indo European language, or 2) a detailed examination on the structure of a non-Indo European language together with a substantial paper ... on the structure of the language examined" (UT - Arlington). The required number of courses to meet this requirement also varies somewhat. Taking one year of language instruction satisfies the requirement for all those programs which have the option, except for Illinois and Toronto, which require 2 years of instruction. Of those programs which offer a structure course to fulfill the requirement, only Cornell requires two semesters. One problem with using language instruction in a non-IE language to satisfy this requirement in a graduate program is that it typically involves registering for two semesters of lower division undergraduate instruction, and some graduate schools are loathe to count these credits towards the completion of a graduate degree. This is a problem here at South Carolina, and was mentioned as having been a problem at Florida. language typology/struc/field methods Cornell 2 sem 2 sem (typology, structure of X) Illinois 4 sem 1 sem (structure of X) SDSU ----- 1 sem (exotic lg structures) Florida 2 sem 1 sem (structure of X) Yale 2 sem 1 sem (structure of X) Kansas _____ 1 sem (struct); or research paper North Carolina 2 sem 1 sem (structure of X) Toronto 4 sem (BA) ----- SUNY - Stony B ----- 1 sem (structure of X) UT - Arlington ----- 1 sem (struct); or paper/thesis MIT ----- 1 sem (structure of X) South Carolina 2 sem ----- I hope that this summary may be of use to someone else out there. It will certainly be so to us. Many thanks to the following people for taking the time to respond: Ed Rubin, Andrew Spencer, Vicki Fromkin, Lynne Murphy, Zev bar-Lev, Brian D. Joseph, John Bro, PAINTER , Larry Horn, Frances Ingemann, Craig Melchert, Paul Kershaw, Ed Burstynsky, Mark H Aronoff, Bill Merrifield, Wayne O'Neil, Bernard Comrie. Stanley Dubinsky Linguistics Program University of South Carolina -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-318. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-319. Tue 27 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 101 Subject: 4.319 Racial terms Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 11:48:44 -0700 From: hinton@violet.berkeley.edu Subject: Re: 4.308 Racial terms 2) Date: Tue, 27 Apr 93 19:46 PDT From: benji wald Subject: Re: 4.308 Racial terms -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 93 11:48:44 -0700 From: hinton@violet.berkeley.edu Subject: Re: 4.308 Racial terms Michael Newman says that "an automatic response to words rather than meanings is unfortunate," but it is always a combination of meaning and perceived situational context that people respond to. The use of offensive group tags in a situation where offense is not supposed to be taken is tied to the perception of group membership of conversational participants. In-group verbal behavior has very different rules and liberties than inter-group behavior. People who are at the edges of group membership, such as whites who are close friends with blacks, or straights who are close to gays, may sometimes use the terms to show they are socially members of the group, but their attempts to do this may backfire. Joking reference to different groups is also subject to censure when the same joke may be inoffensive in an in-group context. In our department office we have recycling bins labelled "white paper" and "colored paper". Someone wrote on the colored paper label "We don't say colored paper any more -- we say paper of color." A student of color became very offended at this joke. In a conversation about it afterwards, this student confided to me that offense would not have been taken if the joke had been posted in the Ethnic Studies dept where people of color are in the majority, rather than in the linguistic dept, where students, staff and faculty are mostly white. In my sociolinguistics class one day a couple of weeks ago, we were discussing the in-group usage of offensive terms, and a Jewish student said she doesn't think Jews ever try to co-opt offensive terms in this way. If that is true, why would some minority groups co-opt offensive terms for in-group usage, while some would not? Leanne Hinton -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Tue, 27 Apr 93 19:46 PDT From: benji wald Subject: Re: 4.308 Racial terms I think Michael Newman may be misperceiving whether the use of the term "nigger" in its intimate African American use is spreading as much as he suggests. Biracial use among friends is OK because the situation prevents misunderstanding, e.g., by bystanders who might be offended. Puerto Rican use is a special case because of the influence of black speech on some NY PR communities. Therefore, it is important to know if the apparent white users were Puerto Rican or not. This may indicate a limitation to the usefulness of this kind of casual sociolinguistic research, esp. if you can't recognize a NY PR accent -- which, granted, not ALL NY Puerto Ricans have -- but the ones who adopt "nigger" should have either a noticeable NY Puerto Rican or Black influenced accent. I don't believe without further proof that NY white kids in general are adopting this use. For one thing, they are likely to be scared to use it in public, at least with blacks able to hear. And they can't use it effectively with such a constraint. So, I just don't believe this report. Mike's other point on the modelling of "queer" on "nigger" is something else. That is probably an accurate interpretation, although the strategy of inverting negative terms to positive in-group uses is more widespread in the world than assuming "nigger" as the source for all such uses can bear. For that matter, it is not clear that "nigger" originated among Black speakers through such an inversion process, cf. the use of "neg" for "person" in Haitian (from French negre, since the 60s considered racist) Finally, and I welcome Mike's reaction here, as far as inversion, the equivalent to "nigger" for "gay" should be "fag". In the past I have heard gays familiarly use this term with each other, and I have understood it to have agressive, defiant implications -- not characteristic of "nigger" used by blacks, where it is simply a "natural" term with a long history quite beside the white connotations. Still, like with slang terms, I accept that the gay community may have abstracted FOR their model what they understood the term to mean to Blacks. All this is beside the point that there is public and private speech, and they have different norms. Regardless of freedom of speech, public speech is very restricted because of the pressure for uniformity in a huge society of strangers. I'll be interested in seeing whether the case mentioned reaches the supreme court. -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-319. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-320. Wed 28 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 147 Subject: 4.320 Qs: Japanese, Indonesian, Dysphasic children, Hyphenation Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck REMINDER [We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Tue, 27 Apr 93 16:38 From: BLACKWELLSA@vax1.bham.ac.uk Subject: Japanese Business Letters 2) Date: Tue, 27 Apr 93 15:46:47 EDT From: lisa mcnair Subject: Indonesian syntax 3) Date: Wed, 28 Apr 93 9:49:25 EET DST From: Helena Valtanen Subject: naming and word-finding problems 4) Date: Tue, 27 Apr 93 14:51:46 EDT From: will@franklin.com (William Dowling) Subject: hyphenation rules; hyphenated word lists requested -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Tue, 27 Apr 93 16:38 From: BLACKWELLSA@vax1.bham.ac.uk Subject: Japanese Business Letters A Japanese postgraduate student of mine is writing her dissertation on differences in politeness strategies between English and Japanese business letters. Unfortunately she doesn't have much "real" Japanese data, only textbooks on how to write good business letters in Japanese. Can anyone help? The student will do the translation - we just need the raw materials! Any topic is acceptable, as long as it falls within the definition of "business letter". Please send all offerings to: Sue Blackwell School of English University of Birmingham Edgbaston Birmingham B15 2TT Fax: +44 (0)21-414-5668 (please mark it for my attention) Many thanks!! -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Tue, 27 Apr 93 15:46:47 EDT From: lisa mcnair Subject: Indonesian syntax What has been written (preferably in English or German) on Indonesian syntax? Please reply with article and/or book references. -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Wed, 28 Apr 93 9:49:25 EET DST From: Helena Valtanen Subject: naming and word-finding problems A colleague of mine with no access to the net would like to have information on existing studies/projects concerning naming and word-finding problems in dysphasic children (children with a specific language disorder). These problems have been studied with, for example, learning disabled children, but she has not come across any research concerning dysphasic children. Specifically, she would be interested in suggestions for methods which could be applied to studying naming and word-finding problems in these children. Further, she would like to find out whether PET or MEG methods have been used for studying brain activity in children with a specific language disorder. Please mail your answers directly to valtanen@jyu.fi. Thanks, Helena Valtanen University of Jyv{skyl{ -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: Tue, 27 Apr 93 14:51:46 EDT From: will@franklin.com (William Dowling) Subject: hyphenation rules; hyphenated word lists requested A co-worker seeks hyphenation rules and hyphenated word lists for the following languages: Bulgarian Czech Estonian Greek Magyar Lettish Lithunian Polish Romanian Russian Ukranian Byelorussian Armenian Turkish Afrikaans Croatian Any other information that would lead to help in these areas would also be appreciated, for example: Grammar books written in English. Electronic text. Commercial products for hyphenation. Proof readers to validate hyphenation. Please reply directly to kevin@franklin.com From: Kevin Flynn Proximity Technology 122 Burrs Rd. Mt. Holly, NJ 08060 609-261-4800 ext 413 E-mail: kevin@franklin.com Thank you. Will Dowling (will@franklin.com) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-320. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-321. Wed 28 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 54 Subject: 4.321 Conference: Student Organization of Linguistics in Europe Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Tue, 27 Apr 1993 18:14 MET From: Marcel den Dikken Subject: STUDENT ORGANIZATION of LINGUISTICS in EUROPE -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Tue, 27 Apr 1993 18:14 MET From: Marcel den Dikken Subject: STUDENT ORGANIZATION of LINGUISTICS in EUROPE THE SECOND CONFERENCE of the STUDENT ORGANIZATION of LINGUISTICS in EUROPE C O N S O L E 2 Universities of Tuebingen and Stuttgart December 10-12, 1993 including a special session on verbal syntax, moderated by Hubert Haider Submissions are invited from (graduate) students only, in all fields of theoretical linguistics. Abstracts especially covering the topic of the special session are welcome as well. The deadline for submission is August 31, 1993. Students are invited to submit a two-page abstract, either by postal mail: CONSOLE 2 Seminar fuer Sprachwissenschaft Kleine Wilhelmstrasse 113 D-7400 Tuebingen Germany e-mail: console@earley.sns.neuphilologie.uni-tuebingen.de Limited crash space is available to speakers. Partial reimbursement for travelling expenses will be provided. -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-321. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-322. Wed 28 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 52 Subject: 4.322 Conferences: Introspection In Applied Linguistics Research Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 1993 07:54:02 +0100 (BST) From: Dr A Littlejohn Subject: Seminar on introspection, Lancaster UK -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 1993 07:54:02 +0100 (BST) From: Dr A Littlejohn Subject: Seminar on introspection, Lancaster UK INTROSPECTION IN APPLIED LINGUISTICS RESEARCH LANCASTER 19-21 July 1993 A seminar for researchers and students in the social science and humanities The Centre for Research in Language Education is holding its Third Annual Seminar on Research Issues in Applied Linguistics from July 19th to 21st, 1993. The theme for this year will be Introspective Research and will cover techniques involved (such as think aloud protocols, repertory grids, diaries, retrospective interviews, video/audio playback, and questionnaires), issues in data collection and in interpretation, research ethics and social and cognitive aspects of introspective research. The organizers are Marilda Cavalcanti (UNICAMP, Brazil) and Andrew Littlejohn (Lancaster University). Outside speakers/workshop leaders include Celia Roberts of Thames Valley University and Mike Scott of Liverpool University. In addition to talks and workshops, there will also be research and development `clinics' for the discussion of individual participants' research projects. For further details and a registration form contact: Dr Andrew Littlejohn, Dept of Linguistics, Lancaster University, Lancaster LA1 4YT, England. Tel. 0524 65201 ext 3045/2443 Fax. 0524 843085. e-mail: A.Littlejohn@lancaster.ac.uk . -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-322. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-323. Wed 28 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 44 Subject: 4.323 Markedness Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 1993 10:29:30 From: koontz@alpha.bldr.nist.gov (John E. Koontz) Subject: Re: 4.295 Marking -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 26 Apr 1993 10:29:30 From: koontz@alpha.bldr.nist.gov (John E. Koontz) Subject: Re: 4.295 Marking Per Alexis Manaster-Ramer: > I do not see why these facts have nothing to do with number. > If we found a language in which a special form was used only > with the numeral for '2', would that mean that this language > has no dual? > Also, the facts are more complicated. First, a few nouns > have a different form when used with numerals ending >in 2-4 than they do in genitive singular, notably, chas 'hour'. For what it is worth, it is my understanding that the dual or paucal form of the Slavic languages is historically, in fact, the Proto-Slavic dual. Classifying it as a genitive singular is an artifice of certain descriptive traditions, based on the formal coincidence with the genitive singular that occurs in certain paradigms, and on contemporary anomalies in syntactic distribution (e.g., with numerals only, and with numbers above two) that make it seem odd to refer to it as a dual per se. John Koontz -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-323. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-324. Wed 28 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 60 Subject: 4.324 Sum: /t/ and /d/ in British English Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: 27 Apr 1993 17:05:11 -0500 (CDT) From: Joe Stemberger Subject: summary: taps -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 27 Apr 1993 17:05:11 -0500 (CDT) From: Joe Stemberger Subject: summary: taps Thanks to everyone why sent me an e-mail message in answer to my query about taps as realizations of /t/ and /d/ in British English, who were, as of this posting: Laurie Bauer, John Coleman, Diane Ringer Duber, Alice Faber, Caroline Haycock, John Kingston, Thor Nilsen, Harold Schiffman, Andy Spencer, Roly Sussex, Michael Toolan, Larry Trask Apparently, taps for /t/ and /d/ are far more widespread than I'd thought. They're also found regularly in Australia and New Zealand, as well as Ireland, which several people suggested as the possible historical source of the tap in North American English. (Ah, my Irish ancestors would be proud that their descendants have managed to preserve SOME cultural heritage, along with St. Patrick's Day.) It is apparently found in some regional dialects in England, as well. The {GERRIM} spelling for 'GET HIM' that I found in James Herriot's book was probably NOT a tap, but was a good approximant 'r', much like the /r/ in word-initial position in most dialects of English. That comes from a number of people, including some from Yorkshire, where Herriot lives. This is apparently limited to /t/'s after short vowels, possibly just in word-final position when the next word starts with a vowel. This may not have any connection to tapping (though the occurrence of two different 'r'-like phones as a realization of /t/ in similar phonological environments is intriguing). The following two references were given to me: Joe Wright (1905), English Dialect Grammar. John Wells (1982), Accents of English, CUP. Again, thanks to all who responded. ---joe stemberger -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-324. LINGUIST List: Vol-4-325. Fri 30 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 52 Subject: 4.325 New Books: Phonology Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------- Note ------------------------------------------ Additional information on the following books, as well as a short backlist of the publisher's titles, is available from the Listserv for some of the publishers listed here. To get this information, simply send a message to: Listserv@tamvm1.tamu.edu (Internet) or Listserv@tamvm1 (Bitnet) The message should consist of the single line: get publishername lst linguist For example, to get more information on a book published by Mouton de Gruyter, send the message: get mouton lst linguist At the moment, the following lists are available: mouton lst benjamin lst ------------------------------New Books------------------------------ Crowhurst, Megan. MINIMALITY AND FOOT STRUCTURE IN METRICAL PHONOLOGY AND PROSODIC MORPHOLOGY. 1993. viii, 249 pp. US$16.00 + 3.50 p&h. prepaid. Indiana University Linguistics Club, 720 E. Atwater Ave./Bloomington IN 47401; iulc@indiana.edu. Metrical Phonology, Prosodic Morphology Argues that minimal structure requirements on foot constituents differ depending on whether a foot is introduced by a metrical rule or by an operation of prosodic morphology. Hume, E. (ed.) The Ohio State University Working Papers in Linguistics 41: Papers in Phonology. 148 pp. US $12.00 lingadm@ling.ohio-state.edu This volume comprises articles on current topics in phonology by B. Ao (Segmentation of the Chinese Syllable), E. Hume (Metathesis in Maltese), N.Mutonyi (Bukusu Prosodic Structure), D. Odden (Simplicity and Underspecification), F. Parkinson (Pharyngeal in Rwaili Arabic) and R. Roberts (Sukuma Tone). -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-325. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-326. Fri 30 Apr 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 43 Subject: 4.326 New Books: Discourse Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------- Note ------------------------------------------ Additional information on the following books, as well as a short backlist of the publisher's titles, is available from the Listserv for some of the publishers listed here. To get this information, simply send a message to: Listserv@tamvm1.tamu.edu (Internet) or Listserv@tamvm1 (Bitnet) The message should consist of the single line: get publishername lst linguist For example, to get more information on a book published by Mouton de Gruyter, send the message: get mouton lst linguist At the moment, the following lists are available: mouton lst benjamin lst ------------------------------New Books------------------------------ Edwards, Jane A. & Martin D. Lampert (eds). TALKING DATA: TRANSCRIPTION AND CODING IN DISCOURSE RESEARCH. Erlbaum. 336 pp. 0-8058-0349-1 [ppr] US $27.50; 0-8058-0348-3 [hdbk] US $59.95; (Prepaid: $24.75 & $53.95) Discourse, spoken language corpora. Transcription and coding systems from contrasting approaches to spoken language situated in their theoretical frameworks with sample analyses. Overview chapters present global design principles. Includes a large compendium of computerized corpora and related resources. To order in US: 1-800-926-6579 -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-326. ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-327. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 127 Subject: 4.327 Queries: Journals, unicode, AAAI, adjectives Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 1993 10:24:25 -0400 From: Subject: Query: Addresses for Journals 2) Date: Wed, 28 Apr 93 12:06:35 EDT From: glreno@afterlife.ncsc.mil (Gerald Reno) Subject: Unicode question 3) Date: Wed, 28 Apr 93 13:49:48 EDT From: Carolyn Penstein Rose Subject: AAAI Spring Symposium proceedings request 4) Date: Wed, 28 Apr 93 17:49:49 EDT From: Roberto Zamparelli Subject: Query: Meaning-changing Adjectives -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 1993 10:24:25 -0400 From: Subject: Query: Addresses for Journals Does anyone have addresses for these journals? - La Tribune des Industries de la Langue and - META Please reply directly to laura@incontext.ca. Thank you, Laura Labonte-Smith InContext Corporation laura@incontext.ca -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Wed, 28 Apr 93 12:06:35 EDT From: glreno@afterlife.ncsc.mil (Gerald Reno) Subject: Unicode question Does anyone out there use/know much about the UNICODE format? Are there fonts available? Jerry Reno glreno@afterlife.ncsc.mil -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Wed, 28 Apr 93 13:49:48 EDT From: Carolyn Penstein Rose Subject: AAAI Spring Symposium proceedings request Greetings! I'm trying to get ahold of the proceedings from the AAAI Spring Symposium on Natural Language and Learning from two years ago. Do any of you either know how I can get hold of a copy or can let me borrow a copy? (I PROMISE to return it in good condition!!!) You can get me at: cprose@lcl.cmu.edu. Thanks a bunch! Carolyn -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: Wed, 28 Apr 93 17:49:49 EDT From: Roberto Zamparelli Subject: Query: Meaning-changing Adjectives In Italian and other Romance languages some adjectives can appear both before and after the noun. Several of these adjectives display a consistent meaning shift in the two positions. For instance: (1a) Un CARO amico (1b) Un ristorante CARO A dear friend A restaurant expensive "A dear friend" "An expensive restaurant" (2a) Un CLASSICO tempio (2b) Un tempio CLASSICO A typical temple A temple classic "A typical example of a temple" "A temple from old Greek/Roman/... times" (3a) Le NUMEROSE famiglie (3b) Le famiglie NUMEROSE The numerous families The families numerous "The many families" "The families with many members" Even when the meaning shift is not so dramatic, adjectives in the two positions display various pragmatic differences. My query is: (a) Are there are other (possibly non-Romance) languages in which adjectives have more than one position within NP, AND different positions correlate with different meanings? (b) If there are, (1) what is the unmarked position for the adjective within NP? (2) Is the meaning correlated with the unmarked NP-internal position always preserved when the adjective is used predicatively? (c) Are there other morphological/syntactic alternations in adjectives, aside from position, that correlate with meaning shift? (The Russian long/short form alternation can be construed as one, according to Siegel, M. (1976)) Please, reply directly to me. I will summarize the responses. Thanks, Roberto Zamparelli Dept. of Fll&l, University of Rochester e-mail: roberto@psych.rochester.edu -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-327. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-328. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 101 Subject: 4.328 Qs: Dialogues, Russian, Quote/paraphrase, Role/Reference Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck REMINDER [We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Fri, 30 Apr 1993 10:57:40 +0200 From: Elizabeth Garner Subject: Query 2) Date: Thu, 29 Apr 93 13:02:12 CDT From: "William J. Griffiths" Subject: Russian e-texts 3) Date: Thu, 29 Apr 93 11:12 PDT From: sharon sabsay Subject: quoted vs. paraphrased speech 4) Date: Thu, 29 Apr 93 19:37:20 EST From: decio@mace.cc.purdue.edu (Gabriel Decio) Subject: query: Role and Reference Grammar -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Fri, 30 Apr 1993 10:57:40 +0200 From: Elizabeth Garner Subject: Query I'm looking for a corpus of advisory dialogues (in text form) that I would be free to use as the basis of my PhD dissertation. In particular, I am interested in (real-life) dialogues between an information-seeker and an advisor, where to answer the clients queries the advisor needs to elicit further information from the client. I have in mind perhaps bank-type situations, (applying for loans...), obtaining information from social service departments, etc. Thanks in advance. Elizabeth Garner elizabeth@ai.univie.ac.at -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Thu, 29 Apr 93 13:02:12 CDT From: "William J. Griffiths" Subject: Russian e-texts Does anyone know of the availability of e-texts in Russian--either in Cyrillic or in transliteration--in various styles/registers? I need them to conduct searches for syntactic constructions. Could you please reply to me personally at: WJGRIFF@UKANVM.BITNET. Thank you in advance. -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Thu, 29 Apr 93 11:12 PDT From: sharon sabsay Subject: quoted vs. paraphrased speech A colleague of mine is interested in finding references to work on the marking of quoted vs. paraphrased speech in oral communication in any language. We would appreciate any help. I'll post a summary if there seems to be enough interest. Please reply to me at: ILW4SLS@MVS.OAC.UCLA.EDU. Thanks, --Sharon Sabsay -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: Thu, 29 Apr 93 19:37:20 EST From: decio@mace.cc.purdue.edu (Gabriel Decio) Subject: query: Role and Reference Grammar I am working with Role and Reference Grammar (RRG). I would like to know if there is anybody working with RRG who would like to discuss issues related to research. Gabriel -- --------decio@mace.cc.purdue.edu---------------------------------------- |Gabriel A. Decio | XX XXX XXX XXX XX | |Dept. of English | XX XX XX XX XX XX XX XX | |Purdue University | XX XX XX XX XX XX XX XX | |West Lafayette, IN | XXX XXX XXX XXX | -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-328. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-329. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 83 Subject: 4.329 Qs: Advertisements, Motherese, Galves Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck REMINDER [We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Thu, 29 Apr 93 14:47:51 WST From: h9290030@hkuxa.hku.hk (Y.L. TANG) Subject: Re: Researches on Discourses in Advertising 2) Date: Thu, 29 Apr 93 16:10:32 +0100 From: kay@mpi.kun.nl Subject: Speech Database of Motherese 3) Date: 29 Apr 1993 15:51:35 -0400 (EDT) From: BERNHARD W ROHRBACHER Subject: Ch. Galves address -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Thu, 29 Apr 93 14:47:51 WST From: h9290030@hkuxa.hku.hk (Y.L. TANG) Subject: Re: Researches on Discourses in Advertising Dear netters, Do anyone know of recent papers/dissertations which deal with advertisements of various kinds (excluding political advertising) *from a discourse analytic-cum-ideological* point of view? Works on English and Chinese ads are most sought after. Please e-mail me directly at h9290030@hkuxa.hku.hk. Thanks in advance. Raymond Y.L. TANG Department of English University of Hong Kong -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Thu, 29 Apr 93 16:10:32 +0100 From: kay@mpi.kun.nl Subject: Speech Database of Motherese I am urgently looking for a speech database which contains sentences of Motherese, i.e. utterances of a mother/father to her/his little child. In addition it would be very convenient for me if the data is phonetic transcribed. I know that there exists some databases like TIMIT or NTIMIT which contain various sentences with a phonetic transcription in addition. But unfortunately they do not fit quiet well to my problem. If anybody knows s.th. about such a kind of database, please contact me: e-mail: kay@mpi.nl Thanks, Kay -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 29 Apr 1993 15:51:35 -0400 (EDT) From: BERNHARD W ROHRBACHER Subject: Ch. Galves address Does anybody have the e-mail or regular address of Charlotte Chambelland Galves? Thank you very much in advance. Bernhard Rohrbacher bwr@ucs.umass.edu -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-329. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-330. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 100 Subject: 4.330 Velar palatalization Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Thu, 29 Apr 93 10:46:50 -0400 From: jsc@tarrazu.research.att.com (John S. Coleman) Subject: Re: 4.315 Sum: Velar palatalization -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Thu, 29 Apr 93 10:46:50 -0400 From: jsc@tarrazu.research.att.com (John S. Coleman) Subject: Re: 4.315 Sum: Velar palatalization In his recent posting on "velar softenings as allophonic variation", Andy Spencer observes K > CH type softenings are extremely common historically and abound in synchronic morphophonological systems. However, it's extremely hard to track down this type of process as a genuine postlexical allophonic rule (akin to aspiration in English). and asks (i) Do we really want a phonological theory (e.g. a theory of feature geometry) in which K > CH comes out as a natural assimilation of any kind? (ii) Do we really want to analyse K > CH alternations as *any* type of (purely) phonological change? (iii) What is the phonetic chain of events that leads to a generation of language learners reinterpreting secondary palatalization of velars as a K > CH alternation? (iv) Do these types of phenomena imply that morphophonemic processes (complete with morpholexical conditioning and exceptions) can sometimes arise in a language in a more or less discontinuous fashion, without being the result of gradual lexicalization of purely phonetic or phonological alternations? It seems plain to me that the K > CH historical change (including even [k] > [s] developments and alternation) is "natural", insofar as it marks the start- and end-points of a CHAIN of natural phonetic/phonological changes: a) presumably the "front velar" [k,] articulation of /k/ before or after /i/ or /j/ is phonetically natural, and easily expressed in various versions of phonological feature theory. b) [k,] and [c] would both be plausible, "natural" allophones of /k/ before or after /i/ or /j/. c) Before /i/ or /j/, it is not surprising for the aspiration phase of [k,] or [c] to have an [i]-like quality. The distinction between an [i]-coloured aspiration portion and a voiceless palatal fricative [C] (IPA c-cedilla) is largely a matter of duration and air pressure. Otherwise, they are acoustically practically identical. So it is phonetically natural for an aspirated [k,] or [c] allophone of /k/ to come to be perceived and pronounced as a voiceless palatal affricate [cC]. (Jakobson, Fant and Halle analyzed affricates as "strident stops". This is a good example of what they meant.) d) Each of the subsequent developments from [cC] through [tC], [tS], and, who knows, [ts], [s] seems, considered step-by-step, both phonetically "natural" (as a historical development), and appropriately represented in terms of a succession of changes to the values of single features. (Or, alternatively, as the privative accumulation of features, an analysis I have set out in a forthcoming paper.) If this hypothesis about the historically development of K > CH is more or less correct (it seems pretty uncontentious to me), then since each step along the way is a phonologically natural assimilation, phonological theory cannot help but characterize K > CH as a natural assimilation. It is not as simple an assimilation as T > CH, perhaps, but that might enable us to show why K > CH is rare postlexically. It may not be NECESSARY to treat K > CH as a phonologically natural assimilation, but if we don't make use of the phonological machinery available, one might ask, "why not?". It would seem to be the simplest analysis. My responses to Andy's 4 questions, then, are a conservative i) yes, ii) yes, iii) see above, iv) not so far. --- John Coleman -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-330. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-331. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 74 Subject: 4.331 FYI: Exchange program with Australia, Haegeman Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 1993 11:15:48 +1000 From: Mark Durie Subject: Attn. people in France and Germany 2) Date: Wed, 28 Apr 1993 19:27:20 +22311043 (MES) From: Sten.Vikner@rus.uni-stuttgart.de Subject: Comments invited on Haegeman (1991) -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 29 Apr 1993 11:15:48 +1000 From: Mark Durie Subject: Attn. people in France and Germany Australia has a research exchange program with Germany and France, whereby researchers from these two countries can get funding to visit Australia for between 4 and 12 months. I believe that the grants include salary as well as travel costs. Award winners participate in a co-operative research program of their choice. The research stay may be distributed over several periods. Could scholars from Germany or France interested in visiting the Department of Linguistics at Melbourne University during 1994, please contact me on e-mail by May 15. Mark Durie [Our department has research expertise in language & society, morphology, phonetics (incl. a phonetics lab), phonology, grammaticization, lexical semantics, formal semantics, discourse analysis, systemics, historical linguistics and prehistory, pragmatics, gender studies, grammatical and phonological typology, and discourse analysis. Main areal foci: Australian, Pacific, N. American, SE Asian and Romance languages. Staff: N. Evans, J. Mulder, L. Stirling, M. Durie, I. Pejros, J. Hajek, W. McGregor, J. Fletcher.] *The scheme is also available through other Australian Universities.* -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Wed, 28 Apr 1993 19:27:20 +22311043 (MES) From: Sten.Vikner@rus.uni-stuttgart.de Subject: Comments invited on Haegeman (1991) Liliane Haegeman is preparing a revised edition of her textbook which will be out in March 1994. I would welcome suggestions for revisions and other feedback. Further information on the old and new editions are obtainable from Blackwell in the UK or the US. Thanks in advance Liliane -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-331. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-332. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 100 Subject: 4.332 US Foreign Service Internships Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: 28 Apr 93 10:14:00 EST From: "LUCINDA HART-GONZALEZ" Subject: intern opportunities -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 28 Apr 93 10:14:00 EST From: "LUCINDA HART-GONZALEZ" Subject: intern opportunities PLEASE POST INTERNSHIPS IN LANGUAGE TEACHING/LEARNING AND RESEARCH The Foreign Service Institute (FSI) is the professional training arm of the U.S. Department of State, responsible for preparing our diplomatic corps world-wide. The School of Language Studies (SLS) at FSI teaches over 60 languages to members of the American diplomatic community. In its search for more efficient and effective modes of training, SLS has several ongoing research and development projects on the classroom, the target culture, the curriculum, and the individual language learner. With some flexibility and imagination, there are numerous possibilities for unpaid college intern projects, for example: -- Assist the Language Testing Unit or work on tests in different units, learning about FSI language proficiency testing. -- Help in language/area studies programs. -- Aid instructors in materials development in a particular language, working with the multilingual word processor, learning about foreign language materials and desktop publishing. -- Work on the development of a research data base for a particular project, learning the objectives and concerns of the project and about relational databasing. -- Help build a bibliographic database of research articles, learning about bibliographic classification and software, including on-line searches. An intern may be asked to do on-line or CD-ROM library searches. -- Participate in the development and implementation of computer-assisted language learning software or video materials. *** Notice -- In the Fall 1993, the Foreign Service Institute (FSI) will be moving to its new location (modern buildings on a lovely campus setting), also in Arlington, VA, as the new National Foreign Affairs Training Center (NFATC). TRAINING REQUIREMENTS Interns must be U.S. citizens in a college or university degree program. The ideal intern will be organized and detail-oriented. A language section intern will usually have native or excellent proficiency in that language, an interest in cross-cultural issues, and/or an interest in educational technology and its application to language learning. A research intern will have some background in applied linguistics, educational psychology, technology, and/or statistics. HOW TO APPLY There is considerable lead time in the application process, so PLAN AHEAD. Application deadlines are as follows: Spring Semester 1994 June 30, 1993 Summer 1994 November 1, 1993 Fall Semester 1994 March 1, 1994 For further information and application materials, please contact: Dr. Lucinda Hart-Gonzalez, SLS Intern Coordinator lhart@gmuvax.bitnet OR lhart@gmuvax.gmu.edu School of Language Studies Foreign Service Institute U.S. Dept. of State 1400 Key Boulevard Arlington, VA 22209 Office (703) 875 - 5270 Fax (703) 875 - 5040 -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-332. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-333. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 153 Subject: 4.333 Conferences: Language development, Comparative Germanic Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 93 23:50:35 -0400 From: langconf@louis-xiv.bu.edu (BU Conference on Language Development) Subject: ** BU Conference ** 2) Date: Thu, 29 Apr 93 12:12:31 -0400 From: epstein@husc.harvard.edu Subject: CGSW 9 -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 93 23:50:35 -0400 From: langconf@louis-xiv.bu.edu (BU Conference on Language Development) Subject: ** BU Conference ** CALL FOR PAPERS ****************************************************************************** The 18th Annual Boston University Conference on Language Development January 7 and 8, 1994 * to be held jointly with the LSA meeting in Boston ****************************************************************************** FIRST AND SECOND LANGUAGE ACQUISITION All topics in the field of language acquisition will be fully considered, including: Bilingualism Literacy Cognition & Language Narrative Creoles & Pidgins Neurolinguistics Discourse Pragmatics Exceptional Language Pre-linguistic Development Input & Interaction Signed Languages Language Disorders Sociolinguistics Lexicon Speech Perception & Production Linguistic Theory (Syntax, Semantics, Phonology, Morphology) REQUIREMENTS 1) Original Research that has never been presented or published 2) 450-word summary for anonymous review 3) Short abstract (to appear in the LSA handbook) SUBMIT 1) One 3 x 5 card stating: i) Title, ii) Topic area, iii) audiovisual requests, and iv) for EACH author: a) Full Name c) Address e) E-mail address b) Affiliation d) Phone number f) Fax number 2) Six copies of the anonymous summary, clearly titled 3) Two copies of the short abstract, which MUST BE SUBMITTED ON THE OFFICIAL LSA ABSTRACT FORM, although the form may be duplicated. If you need a copy of this form (with the rectangle in which the camera-ready abstract is to be placed), we will be happy to send you one. Presentations will be 20 minutes long, plus 10 minutes for questions. IMPORTANT*: We will be unable to accept more than one submission per author. (This includes abstracts with multiple authors.) Overhead projectors will be available for all sessions. Carousel slide, cassette tape records, or reel-to-reel recorder can also be provided, if your request accompanies your submission. If you require a VCR or other equipment and are willing to cover the costs that the LSA will incur for rental of equipment, please specify this on your index card. DEADLINE: All submissions must be RECEIVED by July 31, 1993*. Send submissions to: Boston University Telephone: (617) 353-3085 Conference on Language Development Fax: (617) 353-6218 138 Mountfort Street E-mail: langconf@louis-xiv.bu.edu Boston, MA 02215 U.S.A. (WE ARE NOT ABLE TO ACCEPT ABSTRACT SUBMISSIONS BY FAX OR E-MAIL.) Please include self-addressed, stamped postcard for acknowledgment of receipt. Notification of acceptance or rejection will be sent by September 30. A schedule will be available as of September 30 by e-mail; please send e-mail requests after that date to info@louis-xiv.bu.edu. The LSA will distribute further information about the conference. Note: All conference papers will be selected on the basis of abstracts submitted. Unfortunately, we are unable to accommodate symposium proposals. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * Please note special dates, deadlines, and conditions for this year only. -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Thu, 29 Apr 93 12:12:31 -0400 From: epstein@husc.harvard.edu Subject: CGSW 9 *************************************************************************** *************************************************************************** cccc gggg ssss w w 99999 c g s w w 9 9 c g gg ssss w w w 99999 c g g s w w 9 cccc gggg ssss w w 9 NINTH WORKSHOP ON COMPARATIVE GERMANIC SYNTAX HARVARD UNIVERSITY January 5 & 6, 1994 The 9th Workshop on Comparative Germanic Syntax will be held at Harvard University on January 5-6 (immediately before the annual meeting of the Linguistic Society of America). Those who wish to present a paper (30 minutes + discussion) are hereby invited to submit an abstract no longer than 2 pages BEFORE September 15, 1993. Preference will be given to papers on parametric (synchronic or diachronic) variation within the Germanic languages. Abstracts on comparative Germanic phonology will also be considered. Five copies of an abstract should be sent anonymously, accompanied by a camera-ready original with the name and address of the author(s) to: 9th Workshop on Comparative Germanic Syntax Department of Linguistics Grays Hall Harvard University Cambridge, MA 02138 E-mail: epstein@husc.harvard.edu -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-333. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-334. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 105 Subject: 4.334 Racial terms Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 93 18:50:18 EDT From: Alexis_Manaster_Ramer@MTS.cc.Wayne.edu Subject: Racial terms 2) Date: Fri, 30 Apr 93 19:09 PDT From: benji wald Subject: Re: 4.319 Racial terms 3) Date: Thu, 29 Apr 93 00:14:54 -0700 From: ervin-tr@cogsci.Berkeley.EDU (Susan Ervin-Tripp) Subject: epithets -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 93 18:50:18 EDT From: Alexis_Manaster_Ramer@MTS.cc.Wayne.edu Subject: Racial terms I have not been following this discussion closely, and apologize if this point has been made before, but -- The whole point of offensive words is to be offensive, just as the whole point of humorous words or constructs is to be humorous. To tell people not to be offended at the former is like telling them not to laugh at jokes, not be excited (or offended, as trhe case may be) by pornography, and so on. -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Fri, 30 Apr 93 19:09 PDT From: benji wald Subject: Re: 4.319 Racial terms I don't want to give the impression that I relish conversations on offensive terms, but I have to admit that I find the mixture of academic and personal concerns fascinating and relevant to my interest in cross-cultural communication. Therefore, I would like to make a commnt on Leanne Hinton's question about Jews not using the inversion of offensive terms strategy. In the abstract, the question is interesting, because it may be true of Jews today, but it was not always true. After the last word had been said on the last ling.list discussion on this topic, started by Geoff Nunberg but drifting from his original intent, I came across a book called (I think) Jewish Reactions to Anti-Semitism in Germany, 1870-1914. Sorry. I don't have the ref available. It was a Columbia U PhD. It noted that the word "Jude" (Jew) had been avoided by assimilationists and was pushed by Zionists and some other nationalists in defiance of its bad connotations. Before that organized Jewry used "Israelite", "Mosaic" and "Hebrew", just as observed in by some discussants the last time we discussed this topic. Then I realized that as a political tool, the 1960s change from ":Negro" or "colored" (themselves having different connotations) had a precedent, although I don't think the originators knew of it -- (seems that Nation of Islam was first to really aggressively push "black" and despise "Negro", which they prefaced with "so-called" when not using it as a synonym for "Uncle Tom".) So Jews too at times have used the inversion strategy. Beyond that, as a child I knew working class Jews who would jocularly use the word "kike" in-house as a criticism of a habit or trait that they considered associated with Jews (by other Jews mainly) but which they disapproved of. This is not the inversion strategy, but it does show the adoption of an offensive term for ingroup use. I think it's worth saying not just for its intrinsic sociolinguistic interest, but because there is a certain anti-Semitic strain that thinks that Jews take themselves too seriously, and would not be surprised by what Leanne Hinton's student claimed, but would be surprised that the Jewish community is more complicated than that, and what the student said isn't true. -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Thu, 29 Apr 93 00:14:54 -0700 From: ervin-tr@cogsci.Berkeley.EDU (Susan Ervin-Tripp) Subject: epithets The recent discussion of social group address terms which are not insulting between ingroup members reminds me of related phenomena which may be common in many languages. Does anybody know of any systematic study of usage in various languages of address terms which have the property that they can be terms of jocular friendship when +intimate and of insult in -intimate or hostile contexts? Old examples in English that come to mind are bitch and bastard. Is the content of the terms in this class special in any way? Can any insulting epithet take on this property with friends? I am especially querying whether there is any systematic study anywhere, since these +/- switches are of sociolinguistic interest in providing clear marking of relationship contrast by the reversal. Susan Ervin-Tripp Psychology Department University of California, Berkeley -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-334. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-335. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 54 Subject: 4.335 Crazy number-marking Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Thu, 29 Apr 93 00:05:38 EDT From: Alexis_Manaster_Ramer@MTS.cc.Wayne.edu Subject: "Crazy" number marking in Kiowa etc. -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Thu, 29 Apr 93 00:05:38 EDT From: Alexis_Manaster_Ramer@MTS.cc.Wayne.edu Subject: "Crazy" number marking in Kiowa etc. In recent postings on number marking, there was some discussion of Kiowa having a system in which the same suffix (-ga as I recall) being used with different nouns to mark different number categories. The best analogue to the Kiowa I can think of is Tubatulabal (partial) reduplication. In this language every verb had two different verb forms, one simple, the other reduplicated (e.g., muugu- and uumuugu-). And there were two classes of environments, one calling for one form, the other for the other, call them environments A and B. However, some verbs would be reduplicated in A and not in B, and others would do it the other way around (with one pattern being statistically quite preponderant). As for what A and B were, that is simply stated once we accept the subclassification of Tubatulabal suffixes into final and nonfinal ones (where final means it can't be followed by another suffix, while nonfinal can). A vs. B means in the presence or absence, resp., of a final suffix. (Historically, aspectual distinctions may have been involved, and Voegelin's description of Tubatulabal tries to operate with the notion of telic and atelic aspect, but this is just something he copied from Sapir's description of the related language Southern Paiute, and does not at all account for the synchronic situation he actually found in Tubatulabal, which is as stated.) I thought it might be fun to collect other examples of what appears to be the same morpheme being used to mark opposite categories for different classes of morphemes. If anybody sends any examples, I will post a summary. -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-335. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-336. Sat 01 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 213 Subject: 4.336 Sum: Language and gender Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Thu, 29 Apr 93 18:43:25 PDT From: rubba@bend.UCSD.EDU (Johanna Rubba) Subject: Summary: Language and gender -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Thu, 29 Apr 93 18:43:25 PDT From: rubba@bend.UCSD.EDU (Johanna Rubba) Subject: Summary: Language and gender What follows is a list of references that were sent to me by various individuals on the subject of language and gender, especially the problem of 'generic' or epicene pronouns. Many thanks to all who responded -- the references were many and varied and look very interesting. I'll be digging up many of them, and keeping them all in store for future reference. I apologize that the list isn't alphabetized and that some references are not quite complete, but I think enough information is there for an interested party to locate it through library catalogues. There may be some repeats as well. Here and there I included a comment, but edited out any personal information and all names of senders. I hope this is satisfactory to those who responded. Two people sent me a long list of actual proposals for epicene pronouns through the ages. It's long, so I'm not including it here, but if anyone wants it, please send me a note and I'll send it to you. I believe it ran on Linguist last year, so many of you may already have it. If anyone has further references to add, or information on ongoing research (especially psycholinguistic research on how people interpret supposedly epicene pronouns in contexts of various sorts), please send me a note individually. I'll post another summary if I get a lot of responses. Once again many thanks to the colleagues who shared their bibliographies and other tips with me! Jo Rubba UC Riverside/UC San Diego LANGUAGE AND GENDER ____________________ Nunberg, Geoffrey. (title not known). In The state of the language, ed. by Leonard Michaels and Christopher Ricks, UC Press 1990. A Also by Nunberg: usage note in the 3rd ed. of the American Heritage Dictionary Frank, Francine Wattman and Paula A. Treichler. 1989. _Language, gender, and professional writing: Theoretical approaches and guidelines for nonsexist usage._ New York: MLA. Hill, Alette Olin. 1986. _Mother tongue, father time: A decade of linguistic revolt_. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press. Baron, Dennis. 1986. _Grammar and gender_. New Haven and London: Yale University Press. Cameron, Deborah. *FEMINISM AND LINGUISTIC THEORY* now out in second edition. Coates, Jennifer and Deborah Cameron, *WOMEN IN THEIR SPEECH COMMUNITIES* Penelope, Julia, *SPEAKING FREELY* Poynton, Kate, *LANGUAGE AND GENDER* Graddol, David and Joan Swann, *GENDER VOICES* Mannheim, Bruce and Jane Hill: a summary of work on the generic masculine in English, Annual Review of Anthropology (1992). purpose: to place the issue in the context of a rereading of the "Sapir-Whorf hypothesis," concentrating on the ways in which the grammatical categories of a language lead its speakers to certain ontological commitments. Abbott, G. "Unisex 'they'" English Language Teaching Journal, 1984. Vol.38 p. 45-48. Bodine, A. "Androcentrism in prescriptive grammar: Singular "they, sex-indefini te 'he' and 'he or she'. Language in society, 1975. V.4, 129-146. Miller, C. & Swift K. The Handbook of Nonsexist Writing (2nd edition). 1988. NY: Harper & Row. Newman, M. "Pronominal disagreements: The stubborn problem on singular epicene antecedents." Language in society. 1992. Vol.21, 447-475. Sklar, E.S. "The Tribunal of use: Agreement in indefinite constructions." College Composition and Communication. 1988. Vol.39, 410-422. Stanley, J..P. "Sexist Grammar" College English. 1978, v. 39, 800-811. Green,W.H. "Singular pronouns and sexual politics." College Comp. & Comm. 1977, v. 28, 150-153. McConnell-Ginet, S. "Prototypes, pronouns and persons." Ethnolinguistics: Boas, Sapir & Whorf revisited. Ed. M. Mathiot. 1979. The Hauge: Mouton, pp. 63-83. One colleague writes: One paper that is very effective, and good for discussion, is a piece by Douglas Hofstadter called "A person paper on purity in language". It originally appeared in his Metamagical Themas, and is reprinted in Deborah Cameron (ed.) The Feminist Critique of Language: a Reader (Routledge 1990). What Hofstadter does is create an alternative universe in which it is race, rather than gender, that is encoded into language ("white" is the generic term for "person", etc.), and write an essay in the style of william Safire patronizingly chiding those who accuse the language of being racist. The result is very shocking-- in fact it takes a while to figure out exactly what is going on, but when it hits you it makes an impact. You do have to be careful to point out to students that it's a satire, though-- I've had the embarrassing experience of people taking it literally and being offended by it. Martyna, Wendy (1980) "The psychology of the generic masculine" in Sally McConnell-Ginet et al. Women and language in literature and society, pp. 69-78, New York: Praeger. Miller, Casey and Swift, Kate 1976/1990 Words and women. NY: Harper and Collins (repeat:) Hofstadter, Douglas R. 1985. "A person paper on purity in language," Chapter 8, Metamagical Themas: Questing for the essence of mind and pattern, pp. 159-167. New York: Basic Books. Bendix, E. (1979). (in J. Orasnu, M. Slater, L. Adler (eds.) _Language, Sex and Gender_ M. Crawford & L. English (1984). in _Jr. Psycholinguistic Research 13,373-381. Davison, Alice, and Penelope Eckert, eds. 1990. _The Cornell Lectures on Women in the Linguistics Profession_. Washington: The Committee on the Status of Women in Linguistics of the Linguistic Society of America. (repeat:) McConnell-Ginet, Sally, Ruth Borker, and Nelly Furman, eds. 1980. _Women and Language in Literature and Society_. New York: Praeger. Philips, Susan U., Susan Steele, and Christine Tanz, eds. 1987. _Language, Gender and Sex in Comparative Perspective_. Studies in the Social and Cultural Foundations of Language 4. Cambridge: Cambridge University Press. >From another respondent: See "agreement: indefinite pronouns" on p. 51 of WEBSTER'S DICTIONARY OF ENGLISH USAGE. There's also a very entertaining piece on the problem in Bernice Randall's WEBSTER'S NEW WORLD GUIDE TO CURRENT AMERICAN USAGE and lots of other amising pieces accesible to the audience you describe. Baron, Dennis. 1986. Grammar and Gender. New Haven: Yale UP. Coffey, Caroline. 1984. "Language: A Transformative Key." Lg. in Soc. 13(4): 511-13. Crawford, Mary and Linda English. "Generic Versus Specific Inclusion of Women in Language: Effects on Recall." Journal of Psycholinguistic Research. 1984 13(5): 373-81. Khosroshahi, Fatemeh. 1989. "Penguins don't care, but women do: A Social Identity Analysis of a Whorfian Problem." Lg. in Soc. 18: 505- 25. Korsmeyer, Carolyn. 1981. "The Hidden Joke: Generic Uses of Masculine Terminology." In Sexist Language: A Modern philosophical Analysis. Ed. Mary Vetterling-Braggin. New Jersey: Littlefield, Adams & Co.: 116-31. Olin-Hill, Alette. 1986. Mother Tongue, Father Time: A Decade of Linguistic Revolt. Bloomington: Indiana UP. Penelope, Julia. Speaking Freely: Unlearning the Lies of the Father's Tongues. New York: Pergamon Press. 1990 Cameron, Deborah. 1993. Feminism and Linguistic Theory, 2nd ed. London: Macmillan Press. Schulz, Muriel R. 1990. The semantic derogation of woman. In The Feminist Critique of Language. Ed. Deborah Cameron. London: Routeledge. 134-47. Winant, T.R. (1990). How ordinary (sexist) discourse resists radical (feminist) critque. In: A.Y. al-Hibri & M.A. Simons (eds.). HYPATIA REBORN: ESSAYS IN FEMINIST PHILOSOPHY. Bloomington, IN: Indiana Univ. Press. 54-69. Muehlhausler, Peter. (A book on pronouns, no title provided) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-336. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-337. Mon 03 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 100 Subject: 4.337 Restrictions on Abstract Submissions Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Sat, 1 May 93 19:40:21 -0400 From: amunn@gibbs.oit.unc.edu (Alan Munn) Subject: Restrictions on abstract submissions 2) Date: Mon, 3 May 93 10:33:55 -0400 From: langconf@louis-xiv.bu.edu (BU Conference on Language Development) Subject: reply to Munn's posting -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Sat, 1 May 93 19:40:21 -0400 From: amunn@gibbs.oit.unc.edu (Alan Munn) Subject: Restrictions on abstract submissions Two recent conference announcements (NELS and BU Conference on Language Acquisition) have limited abstract submissions two one per author, *including joint authors*. This is a break with what seems to be quite a tradition in the field, including the LSA Annual Meeting, and previous meetings of NELS and the BU Conference, which allowed one joint abstract in addition to one single paper. I was wondering if the conference organisers would care to post brief statements about why they chose to change their policy. Were the policy changes discussed at the business meetings of the conferences? I would also like other readers' reaction to the changes, and perhaps start a discussion on the policy statements (if they're posted.) Personally, I don't think the restriction is a good thing. It forces us to choose between joint work and non-joint work in a rather arbitrary way, even though the work itself might be in very different areas. For example, if I write a paper with a student, then I can't submit any of my own work to the conference as well, or if I write an interdisciplinary paper out of my area, I can't submit something *in* my area etc. Comments? Alan Munn -- Alan Munn Dept. of Linguistics, CB# 3155 UNC Chapel Hill NC 27599 -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Mon, 3 May 93 10:33:55 -0400 From: langconf@louis-xiv.bu.edu (BU Conference on Language Development) Subject: reply to Munn's posting This is in reply to Alan Munn's May 1 posting to Linguist: > Two recent conference announcements (NELS and BU Conference on > Language Acquisition) have limited abstract submissions two one per > author, *including joint authors*. This is a break with what seems to > be quite a tradition in the field, including the LSA Annual Meeting, > and previous meetings of NELS and the BU Conference, which allowed one > joint abstract in addition to one single paper. > > I was wondering if the conference organisers would care to post brief > statements about why they chose to change their policy. In the case of the Boston University Conference on Language Development, this does not represent a permanent change in policy, but rather a modification having to do with the special circumstances of the January 1994 conference. Our annual fall conferences have allowed 3 days with 3 parallel sessions throughout for presentations. Exceptionally in January of 1994, because we will be meeting jointly with the LSA, we will be limited to a day and a half with only 2 concurrent sessions. It was because of this constraint that the Conference Committee decided, after some discussion, to limit the number of submissions per author for the upcoming conference. > I would also like other readers' reaction to the changes, and perhaps > start a discussion on the policy statements (if they're posted.) While it is not now our intention to impose the same restriction when we resume our annual fall conferences at Boston University (with our next conference tentatively scheduled for November 4-6, 1994), we will follow this discussion with interest. Carol Neidle, for the Conference Committee -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-337. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-338. Wed 05 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 63 Subject: 4.338 Updated Version of LSA List Available Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Tue, 4 May 93 19:53:08 EDT From: John.M.Lawler@um.cc.umich.edu Subject: New! Improved! LSA E-mail list -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Tue, 4 May 93 19:53:08 EDT From: John.M.Lawler@um.cc.umich.edu Subject: New! Improved! LSA E-mail list I am delighted to be able to announce that LSA has made available an electronic copy of their e-mail address list, and it can be gotten by anonymous ftp from linguistics.archive.umich.edu. To get it, if you're on the Internet: ftp linguistics.archive.umich.edu cd linguistics get LSA.email.list email.lsa quit The file will be automagically transported to your internet machine and will show up as your file "email.lsa". I suggest this name because it should be acceptable to almost all operating systems. Previous incarnations of this file choked a number of VMS systems due to the unacceptable (to them) length and composition of the original file name. The file is about 100K in size, and should transfer in under 1 minute at ordinary ftp speeds. Enjoy. -j John Lawler University of Michigan jlawler@umich.edu Program in Linguistics *************************** MODERATORS' NOTE: This file is now also available through the LINGUIST listserv. To obtain the file, send a message: get lsa lst linguist to the address: listserv@tamvm1.tamu.edu (Internet) listserv@tamvm1 (Bitnet) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-338. ________________________________________________________________ [Moderators' note: The following message describes how to do things on LINGUIST, and with the LINGUISTS Nameserver. We send this out every few weeks so that it will be available through the same channel as the messages, rather like the stylesheet in the front cover of a paper journal. It will always appear without a volume number and with the subject line "LINGUIST How-To's" followed by the date of the latest update, and the annotation (REV) if the file has been changed since the last posting, and (UNREV) if it has not. Change bars (|) along the left margin mark these modified sections.] ---VERY IMPORTANT--- When communicating with the Listserv you MUST use the routing appropriate to your subscription. If you are a Bitnet subscriber, messages sent to the Internet address of the Listserv will very often be rejected, and an Internet subscriber who mails to the Listserv's Bitnet address will be spurned with equal alacrity. If you're receiving LINGUIST yet your messages to the Listserv are unsuccessful, always try using both the Internet and the Bitnet address of the Listserv. You may be subscribed under either kind of addressing, depending on how you sent your original subscription request. ------------------------------ HOW TO: 1) SUBSCRIBE TO LINGUIST: Send a message to: Listserv@tamvm1.tamu.edu (if you are on the Internet) or Listserv@tamvm1 (if you are on Bitnet) The message should consist of the following line only: subscribe linguist firstname lastname Ex: subscribe linguist Jane Doe 2) TEMPORARILY STOP RECEIVING LINGUIST: Send a message to the Listserv (NOT to the main LINGUIST address) at the address in (1) above. The message should consist of the following line only: set linguist nomail You might do this if, for example, you are going on vacation for a few weeks. When you return, simply do (3) below. 3) RESTART LINGUIST AFTER HAVING SET YOURSELF TO "NOMAIL": Send a message to the Listserv, at the address in (1) above. The message should consist of the following line only: set linguist mail 4) PERMANENTLY REMOVE YOURSELF FROM THE LIST: Send a message to the Listserv, as in (1) above. The message should consist of the following line only: unsub linguist 5) CHANGE YOUR ADDRESS: Log on to your OLD account and send the following message to the listserv at the address in (1) above: unsub linguist Now, log on to your NEW account and send to the same address the message: subscribe linguist firstname lastname If you no longer have access to your old account, subscribe from your new account as described above, and ask one of the editorial staff to remove your old address manually. 6) FIND OUT WHY YOU AREN'T GETTING LINGUIST: Send a message to the Listserv, as in (1) above. The message should consist of the following line only: query linguist This will tell you the status of your own subscription. If you find you've been set to Nomail, you can restart your subscription by following (3) above. If you find that the Listserv has no record of you, simply resubscribe by following (1) above. (Your subscription may have been deleted because messages were bouncing from the address you gave us, and we weren't able to contact you.) 7) GET THE LISTSERV TO CORRECT YOUR NAME: Send a "subscribe" command as described in (1). Listserv treats a "subscribe" command from someone who is already subscribed to the list as a name change request. 8) GET THE NAMES AND E-MAIL ADDRESSES OF LINGUIST SUBSCRIBERS: Send a message to the Listserv, as in (1) above. The message should consist of the single line: review linguist If you wish to receive a list which is categorized by country, send the following message: review linguist (countries Yes, there IS only one parenthesis here! 9) JOIN IN THE LINGUIST DISCUSSION: Address your message to: Linguist@tamvm1.tamu.edu (Internet) or Linguist@tamvm1 (Bitnet) Or simply select the Reply option while reading a LINGUIST message. (Use this option only if you're joining in the same discussion as the message you're replying to.) PLEASE: -----DO use subject headings which clearly tell the subscribers what's in your message (e.g. don't send a query on Mbum NP's with the subject heading "Query"!) -----DO NOT reply to more than one LINGUIST posting in a single message. This gives the editors a lot of extra work! 10) RETRIEVE A FILE FROM THE LISTSERV: We frequently announce that large files are available on the Listserv. To get such a file sent to you as a mail message, follow the instructions given in the message announcing that the file is available. BUT REMEMBER: The address for retrieving files is different from the address for posting a message to LINGUIST. Most of our files are kept on listserv@tamvm1.tamu.edu, but a few are kept elsewhere. So be sure to use the address given in the announcement. Usually it will tell you to send a message consisting of the following line: get linguist Ex: get lsa lst linguist (This will retrieve the list of e-mail addresses for LSA members.) If the listserv tells you that the file is unknown to it, you may just have the wrong name. Get a listing of all the files it has by sending the listserv the message: index linguist 11) PUT A FILE ON THE LISTSERV: We ask that you put very long files (e.g. over 400 lines) of LONGTERM interest on the Listserv, rather than posting them to the entire list. Files appropriate for the Listserv include conference abstracts; linguistic surveys; long bibliographies; reports on projects directly relevant to linguistic research (e.g., the Text-Encoding Initiative); and other material of wide interest within the linguistics community. If you have material to put on the Listserv: Head the material EITHER "For the Listserv" OR "For the Listserv--announcement follows" and send it to: Linguist@tamvm1.tamu.edu In other words, send it exactly like a regular LINGUIST message. We will put it on the Listserv for you and announce to the list that it is available. Depending on your header, we will announce it in one of two ways: If you have headed it, " . . . announcement follows" we'll wait for your summary announcement and post that, after appending our standard header telling how to retrieve the complete file. THIS IS THE OPTION WHICH WE WOULD PREFER, since it ensures a coherent announcement. Please make your announcement brief and send it, as a second mail message, to the same address. If you have headed it simply "For the Listserv," we'll post the first few lines of the file, after appending our standard header telling how to retrieve the complete file. 12) GET A BACK ISSUE OF LINGUIST: If the issue you want is one from the last year or so, these are still available on line from the listserv. Since these are kept in archive files, you'll need to send a database query to the listserv asking for an index of all back issues. You get such a listing by sending the following to the listserv: //SEARCH JOB ECHO=NO DATABASE SEARCH DD=RULES //RULES DD * SEARCH * IN LINGUIST INDEX and it will return the listing of all issue numbers, with their headers. To retrieve an issue, send the message: //SEARCH JOB ECHO=NO DATABASE SEARCH DD=RULES //RULES DD * SEARCH * IN LINGUIST PRINT Item-Number to the address: listserv@tamvm1.tamu.edu (Internet) listserv@tamvm1 (Bitnet) Note that you use the Listserv's OWN item number, NOT the LINGUIST issue number. More than one issue can be retrieved at once. For more help on how to use the database, see (13) below. 13) GET ISSUES RELEVANT TO A PARTICULAR DISCUSSION: You remember that there was a discussion a while back about Acehnese, but can't remember exactly when. You need to use the database functions of Listserv, so that you can get it to track down the issues for you. You send the following to the listserv: //SEARCH JOB ECHO=NO DATABASE SEARCH DD=RULES //RULES DD * SEARCH ACEHNESE IN LINGUIST INDEX and it returns a listing of issues which mention Acehnese. But how do you retrieve the issues you want? (12) above will tell how to do it. For more complex searches than this one, you'll need to find out more on how to use Listserv's database. So you send the message: get database help linguist to the address: listserv@tamvm1.tamu.edu (Internet) listserv@tamvm1 (Bitnet) 14) GET LINGUIST BACK-ISSUES BY FTP: Back issues of the LINGUIST list are available by anonymous ftp from a file-server at the University of Michigan. On most systems you can reach these by typing the following to your prompt: ftp archive.umich.edu Use the login id "anonymous" and give your identity as the password. Please direct any queries about the archive server to: John Lawler 15) GET THE LISTSERV TO COOPERATE WHEN IT HASN'T SO FAR: If you've been getting LINGUIST but haven't been able to get files, set nomail, etc., the Listserv may have an address which differs from the one on your mail-messages. A sure sign that the Listserv doesn't recognize you is the response "DATA CONTROL ACCESS VIOLATION" when you try a database search, or a sentence beginning "You are not authorized to..." when you try to get a subscriber list. This simply means that the Listserv doesn't know who you are, and is refusing to allow a non-subscriber access to LINGUIST data. There are a number of ways to handle this: a. If you have both a Bitnet and an Internet address, make sure that you're sending messages to the Listserv by the appropriate routing. Try sending messages to both of the Listserv's addresses to see if one works. b. Check to see if your address has changed since you subscribed. If this has happened, you'll need to resubscribe and tell the moderators to remove your old address. c. Many people also receive LINGUIST through local redistribution lists. Such a subscription allows you to read LINGUIST, but not to access its data. If this is your situation, you'll have to subscribe personally. You can set yourself to nomail if you want to continue receiving mail through the distribution list. If all else fails, ask the moderators for help. 16) GET EXTRA HELP WITH ANY OF THE ABOVE: Send a message to either of us: aristar@tamuts.tamu.edu (Anthony Rodrigues Aristar) hdry@emunix.emich.edu (Helen Dry) We'll be happy to help if we can. --Anthony & Helen ------------------------------------- HOW TO USE THE LINGUISTS NAMESERVER The LINGUISTS NAMESERVER is a program which allows linguists to find the e-mail addresses of other linguists. ALL SUBSCRIBERS TO LINGUIST SHOULD SEND THEIR OWN LISTING TO THE NAMESERVER WHEN THEY FIRST SUBSCRIBE, in the way described below. NB: The LINGUISTS Nameserver is administered independently from the LINGUIST mailing list. All ENQUIRIES about the server should be sent to the administrator of the nameserver, Norval Smith, at the address NSMITH@ALF.LET.UVA.NL. DO NOT SEND ANY NAMESERVER MESSAGES TO LINGUIST@TAMSUN.TAMU.EDU OR TO LINGUIST@TAMVM1. These addresses will not be able to deal with them. @@@@@@@@@@@@@@@@@ All nameserver messages using the commands below should be sent by e-mail to: linguists@alf.let.uva.nl (linguist@alf.let.uva.nl works too) 1) To get a listing of (an) address(es): list SURNAME 2) To add an address to the Nameserver list: add SURNAME, FIRSTNAME: USERNAME@ADDRESS 3) To remove an address from the Nameserver list: remove SURNAME, FIRSTNAME: USERNAME@ADDRESS 4) To receive the whole list (230 Kb) list * 5) To get a complete HELP message: help 6) To get a list of available FAX numbers: list fax Some Do's and Don'ts. NB-1: All capitalized portions of the above commands are variables. Replace with the relevant names. NB-2: Please use only lower-case letters. NB-3: Start all commands at the left margin. NB-4: Start each command on a new line. As many commands as you like in one message. NB-5: It's just a dumb computer. No message other than the above commands will have any effect at all. NB-6: Please don't attempt to reach us with a TELL message. You will only get a NO SUCH NODE message back. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-339. Wed 05 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 250 Subject: 4.339 Conferences: Romance, Eastern States, Computational Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 93 10:36:04 PDT From: SALTAREL@VM.USC.EDU Subject: Symposium on Romance Languages, February 25-29, 1994, USC/UCLA 2) Date: Mon, 3 May 93 15:43:42 EDT From: Eastern States Conference on Linguistics Subject: ESCOL 93--Last Reminder 3) Date: Tue, 04 May 93 16:29:42 +0900 From: Makoto NAGAO Subject: CFP: COLING94 -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Wed, 28 Apr 93 10:36:04 PDT From: SALTAREL@VM.USC.EDU Subject: Symposium on Romance Languages, February 25-29, 1994, USC/UCLA **Call For Papers** The Twenty-Fourth Annual Linguistic Symposium on Romance Languages February 25-28, 1994 will be held jointly at University of California, Los Angeles University of Southern California, Los Angeles DEADLINE FOR RECEIPT OF ABSTRACTS: November 1, 1993 Abstracts are invited for 20-minute talks. Send six copies of an anonymous one-page abstract. Enclose a 3"x5" card with your name, address, telephone number, e-mail (if available), affiliation, and title of your paper. Abstracts taking any linguistic approach to Romance languages are welcome. ADDRESS ABSTRACTS AND INQUIRIES TO: LSRL24 Department of Spanish and Portuguese University of Southern California University Park Los Angeles, CA 90089-0358 Tel.: (213) 740-1261 or (310) 825-0237 Fax: 213-740-9463 E-mail: IKP4ACQ@UCLAMVS.EDU or SALTAREL@USCVM.BITNET -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Mon, 3 May 93 15:43:42 EDT From: Eastern States Conference on Linguistics Subject: ESCOL 93--Last Reminder Please post TENTH ANNUAL MEETING OF THE EASTERN STATES CONFERENCE ON LINGUISTICS ESCOL `93 CALL FOR PAPERS The Ohio State University, Columbus, Ohio. August 6-8, 1993 (Immediately following the LSA Institute at OSU) Invited Speakers include: Nick Clements (Cornell University/CNRS) Nirit Kadmon (Tel Aviv University) Janet Pierrehumbert (Northwestern University) Carl Pollard (Ohio State University) Abstracts are invited for 20-minute talks (+10 minutes discussion) in all areas of theoretical linguistics. In- quiries may be addressed via e-mail to: escol@ling.ohio-state.edu. Requirements: Any individual may submit one individual and one joint abstract. Abstracts must be no more than one standard page, single-spaced (a separate sheet for data/references is accept- able). Five copies of the abstract should be submitted. Abstracts should be anonymous. Each submission should be accom- panied by a 3x5 card containing: 1. the author's name 2. title of the paper 3. the author's address and affiliation (incl. phone number) 4. e-mail address (if available). Abstracts must be received by: May 15, 1993. Presented papers will be published by the Department of Modern Languages and Linguistics at Cornell University. Abstracts should be submitted to: ESCOL 1993 Department of Linguistics The Ohio State University 222 Oxley Hall 1712 Neil Ave. Columbus, OH 43210 -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Tue, 04 May 93 16:29:42 +0900 From: Makoto NAGAO Subject: CFP: COLING94 COLING 94 CALL FOR PAPERS Conference dates: August 5(Fri) -- 9(Tue), 1994 Conference place: Miyako Hotel, Kyoto, Japan General Chairman: Prof. Makoto Nagao Department of Electrical Engineering Kyoto University Tel. +81-75-753-5344 Fax. +81-75-751-1576 Email. coling94@pine.kuee.kyoto-u.ac.jp Program Chairman: Prof. Yorick Wilks University of Sheffield Sheffield, S10 2UH, England Program Committee: Yorick Wilks (Sheffield) Louise Guthrie (Las Cruces) Graeme Hirst (Toronto) Margaret King (Geneva) Judith Klavans (New York) Wendy Lehnert (Amherst) Candy Sidner (Cambridge, MA) Hozumi Tanaka (Tokyo) Henry Thompson (Edinburgh) Jun-ichi Tsujii (Manchester) Michael Zock (Paris) The International Committee on Computational Linguistics invites the submission of papers for COLING 94, the 15th International Conference on Computational Linguistics, in Kyoto, Japan. TOPICS OF INTEREST: Papers are invited on substantial, original, and unpublished research on all aspects of computational linguistics, including, but not limited to, the followings. - syntax - parsing - semantics - generation - phonetics - language understanding - phonology - speech analysis/synthesis - morphology - computational lexicons - discourse - electronic dictionaries - pragmatics - terminology - quantitative/qualitative linguistics - text database and retrieval - mathematical linguistics - documentation - contrastive linguistics - machine translation - cognitive linguistics - machine aids for translation - large text corpora - natural language interface - text processing - dialogue systems - hardware/software for NLP - multimedia systems REQUIREMENTS FOR SUBMISSION: Papers should be either topical papers (maximum six pages in final format) or project notes with demonstration (maximum four pages), preferably in English. Both should describe original work. The project note should specify the computer platform that will be used. They should emphasize completed work rather than intended work, and they should indicate clearly the state of completion of the reported results. A paper accepted for presentation at the COLING Conference cannot be presented at another conference. FORMAT FOR SUBMISSION: Authors should submit four copies of preliminary versions of their papers with the page limits above, on A4 paper with the title, author(s), addresses (including email if possible), affiliation across the page top, a short (five line) summary, the words: topical paper or project note, and a specification of the topic area preferably drawn from the list above. As well, authors are strongly urged to email the title page information by the deadline date. Send the papers and emails to: COLING 94 Department of Computer Science University of Sheffield Sheffield S10 2UH, England Email: coling@dcs.sheffield.ac.uk IMPORTANT DATES: Preliminary paper submission due: 6 January, 1994 Acceptance notification: 15 March, 1994 Camera-ready copies due: 1 May, 1994 REVIEW SCHEDULE: Preliminary papers are due by 6 January 1994. Papers received after that date will be returned unopened. Notification of receipt will be mailed to the first author (or designated author) soon after receipt. All inquiries regarding lost papers must be made by 27 January 1994. Designated authors will be notified of acceptance by 15 March, 1994. Camera-ready copies of final papers prepared in a double-column format, preferably using a laser printer, must be received by 1 May 1994 at Prof. Makoto Nagao Department of Electrical Engineering Kyoto University Sakyo, Kyoto, Japan along with a signed copyright release statement. Papers received after that date may not be included in the proceedings. OTHER ACTIVITIES: (1) Tutorial program will be presented on 3(Wed) -- 4(Thu), August, 1994. (2) Invited talks and panels will be included in the program. Proposals and suggestions for invited talks and panels should be sent to Prof. Yorick Wilks as soon as possible. (3) Anyone wishing to arrange an exhibit or present a demonstration should send a brief description, together with a specification of physical requirements (space, power, telephone connections, tables, etc.) to Prof. M. Nagao. (4) Many attractive social programs will take place for the occasion of the 1200th anniversary of Kyoto. -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-339. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-340. Wed 05 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 112 Subject: 4.340 Conferences: Socio, Computer assisted learning, Italian Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Tue, 4 May 1993 12:52:44 +0100 (BST) From: Dr M Sebba Subject: Sociolinguistics Symposium Announcement 2) Date: Fri, 30 Apr 93 14:59 EDT From: CALICO Subject: Sociolinguistics Symposium Announcement SS10: SOCIOLINGUISTICS SYMPOSIUM 10 REVISED ANNOUNCEMENT The next Sociolinguistics Symposium will take place at Lancaster University, 23rd - 25th March 1994. The theme for the symposium will be: "DISCOURSE: PRACTICES AND IDENTITIES" Keynote Speakers: Peter Auer Charles Ferguson Shirley Brice Heath We welcome abstracts for papers and proposals for workshops or special sessions. (See below) The Symposium will begin at lunch time on Wednesday 23rd March and end before lunch on Friday 25th March. Lancaster is in the North-West of England, about 100km (60 miles) from Manchester and close to the Lake District, a popular resort for outdoor activities. The University campus is in countryside about 5km from the city centre. There is easy access to the University by rail, road and air. RAIL: Frequent service (3-4 hours travel) from London Euston. Also frequent services from Manchester, Leeds, Glasgow and Edinburgh. ROAD: The university is close to exit 33 of the M6 motorway, connecting it with all parts of Britain. AIR: The closest international airport is Manchester, 60 - 90 minutes away by car, somewhat more by rail. There are also good rail services from Glasgow and London. --------------------------------------------------------------------- 2) Date: Fri, 30 Apr 93 14:59 EDT From: CALICO Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck REMINDER [We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Fri, 30 Apr 93 15:56:41 BST From: Brendan Murphy - MSc Subject: spanish corpora 2) Date: 02 May 1993 07:24:22 -0600 (CST) From: CONNOLLY@memstvx1.memst.edu Subject: Query: Are "theme" and "patient" the same or different? 3) Date: 02 May 1993 15:19:29 -0500 (CDT) From: Mark Hansell/ Mai Hansheng Subject: Query: Cherokee grammar 4) Date: Mon, 3 May 93 12:30:02 EDT From: feit@cs.Buffalo.EDU (Elissa Feit) Subject: Does anyone have an e-mail address for: -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Fri, 30 Apr 93 15:56:41 BST From: Brendan Murphy - MSc Subject: spanish corpora I am planning a research project to build some tools for morphological/syntactic analysis of Spanish and am having difficulty accessing suitable corpora. I would be grateful if anyone could send me relevant info. on extant Spanish corpora and those in construction, and the possibility of access - either by remote login or FTP, if free, or arrangements for site licence if not. yours b.murphy -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 02 May 1993 07:24:22 -0600 (CST) From: CONNOLLY@memstvx1.memst.edu Subject: Query: Are "theme" and "patient" the same or different? Some scholars dealing with thematic roles, (aka theta roles, semantic cases, deep cases) use the term "theme", others say "patient". A few, such as Van Valin, claim that the two are different categories, and that it matters in some languages. I have never seen any language in which alleged "themes" were treated any differently than alleged "patients". Does anyone know of a language where it is necessary to distinguish them? Or where anyone presents any evidence on the matter? --Leo Connolly connolly@msuvx1.memst.edu -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 02 May 1993 15:19:29 -0500 (CDT) From: Mark Hansell/ Mai Hansheng Subject: Query: Cherokee grammar A colleague is trying to learn Cherokee from a textbook and tapes, and is frustrated by lack of grammatical explanation. Can anyone suggest a Cherokee grammar, in either English or Japanese, that she can use? Thanks. Mark Hansell Carleton College mhansell@carleton.edu -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: Mon, 3 May 93 12:30:02 EDT From: feit@cs.Buffalo.EDU (Elissa Feit) Subject: Does anyone have an e-mail address for: Kenneth Holmqvist Lund University, Department of Cognitive Science thank you very much! Elissa Feit (feit@cs.buffalo.edu) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-341. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-342. Thu 06 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 171 Subject: 4.342 Qs: PS Trees, Sicilian, Field recording, Brown Corpus Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck REMINDER [We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Tue, 4 May 93 20:43:03 EDT From: "Karen A. Mullen" Subject: Phrase-Structure Trees 2) Date: Wed, 05 May 1993 17:00:17 -0400 (EDT) From: DUBARTELL@vax.edinboro.edu Subject: grammar of Sicilian 3) Date: 6 May 93 16:12:38 GMT-1200 From: LINGSUP@antnov1.aukuni.ac.nz Subject: field recording equipment 4) Date: 05 May 93 11:02:03 EDT From: "Amy Uhrbach" Subject: q: Brown Corpus -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Tue, 4 May 93 20:43:03 EDT From: "Karen A. Mullen" Subject: Phrase-Structure Trees Dept of English, University of Louisville, LOU KY 40292 PHONE: 502/588-5901 or -7158 Does anyone know of any software that will generate phrase-structure trees? I am teaching a course on the Structure of Modern American English, using Noel-Burton's text *Analysing Sentences* as the students' source of information on representing the structure of sentences. It follows the usual conventions in its representation of tree structures. (The students are native-speakers of the language--most usually English majors, most usually seeking a teaching certificate.) In the course, I ask students to analyze sentences according to their structure. I want to try to develop computer-assisted tutorials for students who are having difficulties doing the analysis and representing that analysis via tree-diagrams. In the first phrase, the tutorial would ask questions (e.g., from Chapter 4): What is the subject of the sentence? What is the predicate of the sentence? What is the verb-group of the sentence? Are there any complements to the verb-group? If so, how many? (If one), what is the complement? (If one), what is the function of this complement? (If two), what is the first complement? (If two), what is the function of the first complement? (If two), what is the second complement? (If two), what is the function of the second complement? What is the sub-category feature of the verb-group? If the students answer incorrectly, some response would be given to guide students to the rethink their answers. For example, if they said that the complement of the verb was a direct object, but they indicated that the sub-category feature of the verb-group was "intensive", it would say something like "You indicated earlier that the complement of "x" was "y" and that "y" functioned as a direct object. "Intensive" verbs have subject complements, not direct objects. What kind of verb has a direct object?" In the second phase, the tutorial would ask them to draw a tree-diagram to represent this information. The program would ask them what the label for the root node is and put it on the screen. It would then ask them how many branches they want to come off the root node. The program would draw these branches Then the program would ask them how they want to label these branches, one by one, and would label them accordingly. Then the program would ask them how many branches were to come off each of these nodes, and would draw them. Then, the program would ask them how they wanted to label these branches, one by one, and label them accordingly. And so Naturally, the program would have information about the sentence already, would be able to tell if the student is answering correctly, and would be able to provide responses to lead the student in the right direction, if they answer incorrectly. Given this format, then, in the second phrase, the program would have to have a way of: a. reading in instructor-provided sentences, gleaned from *Newsweek*, *Time*, *The New Yorker*, etc. b. reading in instructor-provided answers to the questions that have to do with constructing the tree (or perhaps there are are programs that will parse instructor-provided sentences automatically!?) c. putting a node on the screen, finding it later, drawing branches from it, and labelling the branches. The tutorial should be usable on IBM-compatible machines of something less than a 386 or 486 vintage, and should be PC-based. Given this lengthy introduction, my questions are two: 1. Does anyone know if tutorials like this already exist? 2. If not, does anyone have any idea of the appropriate software to use to generate such tutorials? (I COULD start from scratch and write them in BASIC, but I think there must be a more efficient way to do this!!! I have programming experience and know computers rather well, so I can learn almost anything, if it will do what I want it to do.) I would appreciate any advice to design (or re-design) this project and implement it with the technology currently available. -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Wed, 05 May 1993 17:00:17 -0400 (EDT) From: DUBARTELL@vax.edinboro.edu Subject: grammar of Sicilian I am doing some research on the Sicilian language with native-speaking respondents. I would also like to look at some grammars of Sicilian. Can anyone recommend grammar sources for this language? Thanks in advance. -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: 6 May 93 16:12:38 GMT-1200 From: LINGSUP@antnov1.aukuni.ac.nz Subject: field recording equipment I would like to hear about people's experiences with recording and transcribing equipment in the field. I'm particularly interested in hearing about experiences with providing electricity via solar panels in areas with unreliable or no electricity. what is involved? also, what models of tape recorders, conference mikes and transcribers have people used and had good experiences with (ie minimal or no breakdowns even under heavy use and good quality sound). what experiences have people had with camcorders? do they provide good enough audio to not need an additional audio recording or not? the types of projects I have in mind are ones which would involve taping and transcribing naturally occuring interactions. Please respond directly to me. If there is interest, I will summarize for the net. -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: 05 May 93 11:02:03 EDT From: "Amy Uhrbach" Subject: q: Brown Corpus Is the Brown Corpus available anywhere on the net, ftp or otherwise? -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-342. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-343. Thu 06 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 264 Subject: 4.343 Qs: Nominal vs verbal predication, West African language Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck REMINDER [We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.] -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Wed, 5 May 93 16:04:39 CDT From: susan@utafll.uta.edu (Susan Herring) Subject: nominal vs. verbal predication 2) Date: Thu, 6 May 93 13:44 MET From: PBAKKER@alf.let.uva.nl Subject: identification of W. African language sought -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Wed, 5 May 93 16:04:39 CDT From: susan@utafll.uta.edu (Susan Herring) Subject: nominal vs. verbal predication 1) Are there any modern languages that require (or prefer) nominal, as opposed to verbal, predication? For example, Old Tamil is said to have lacked finite verbs but instead used predicate nominals, such that a sentence like 'Kumar broke the coconut' would be rendered literally as 'Kumar was (the) coconut-broke-person'. (The verb 'break' is inflected for tense plus an agentive nominalizer (historically a subject pronoun).) Other conceivable candidates might be languages like colloquial Japanese, which makes frequent use of the particle NO as a clause nominalizer, as in: o- too- sama wa o-ikutsu dat-ta- NO HON-father-HON TOP HON-how.many be-PAST-NZR 'How old is your father?' (lit. 'As for (your) father, (a) how-old-being (thing)?) 2) Conversely, are there languages that *lack* or make very limited use of nominal predication? (I exclude English from this category, despite the fact that English requires a verb (copula) in an equational clause.) Candidates might be languages where instead of saying 'John is a nurse', one would have to say 'John has become a nurse', 'John nurses', or some such. Does anyone know of any actual languages that work like this (Amerindian languages, perhaps)? Finally, and most generally, has anything been written on nominal vs. verbal predication from a typological or functional point of view? Best regards, Susan Herring susan@utafll.uta.edu -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Thu, 6 May 93 13:44 MET From: PBAKKER@alf.let.uva.nl Subject: identification of W. African language sought IDENTIFICATION OF WEST AFRICAN LANGUAGE SOUGHT In the research project on the Dutch creole of the Virgin islands, the collaborators Cefas van Rossem and Hein van der Voort encountered a short text in an unidentified West African language. They do not have e-mail and found it a good idea to ask the subscribers to Linguist for their help in identification. Reactions can be sent by e-mail to "pbakker@alf.let.uva.nl". Snail-mail: Cefas van Rossem, ATW-UVA, Spuistraat 210, 1012 VT Amsterdam, Holland. A facsimile of the text can also be provided to persons interested. This is the information they have, plus the text in Dutch Creole and in the unidentified African language. The following text was published in 1742 as a part of the first printed publication in a creole language. A part of this text however is written in an African language we have not been able to identify. The placename 'Poppo' in the text points in the direction of a language spoken in todays Benin (Gbe) or so. But a native speaker of Ewe (a dialect of Gbe) could not read it, however. He did recognize a few words, for instance Mau for 'God', and told me that the text could possibly be written in the Phla dialect of Gbe. It is also possible that the language is a creole. The original translation of the text is in Negerhollands (it is named 'Cariolische' in this text), the Dutch-based creole language that has been spoken on the Danish Antilles (now U.S. Virgin Islands) from +1700-1987. The English and French transla- tions were added later by us. XII. Der Aeltestin der Gemeine der The eldest of the community of the La plus vieille de la Communit des Negros in St. Thomas Schreiben an die Negroes in St. Thomas write to the N gres de St. Thomas ecrits a la Koenigin von Daenemarck. Queen of Danmark Reine du Danemark An. 1739. [beginning of the African text] Ne acadda. Cabe my le ad ga Tome minge bruhu mau, mi wago voltom . Gewoma dih , na mangi Bruhu Ajuba malle na ma do wi tu ma gagni na mi, quaffi nangi netto dy a WoDu Gowo maja powo Dn. Poppo leofi, Mia meyi dik bowo dn mille dikbe mige meacadda nadak be no vo Dn Mau e nma dak bena Anib dassi sala Martinus na doclio na mi nass na mi ang vo Dn. na cossi de tami, denik" Do Batroe Mau s Mau m agnis ne a cadda. Minzu Gnon en ho ma poppo! Damma. [end African text] Ubersetzung ins Cariolische. Translation into Creole. Traduction en Cr ole. Groote Koninginne. Great Queen. Grande Reine. Die tyd mi a wes na Poppo op Africa, The time I was in Poppo in Africa Ce fois j' etais a Poppo en Afrique doen mi a dint die Heer Mau, nu ko- then I served the Lord Mau, now come j'ai servi le Seigneur Mau, maintenant me na blanco land, mi no wilt gu din de to whites land, I do not want to serve the j'ai venu dans le pays des gens blancs, Je ne veux pas servir Heere. Mi no ha di grond vor t# dien die Lord good. I do not have the ground to serve the le Seigneur. Je n'ai pas de raison pour servir le Heere; mi ben bedroev na min herte, voor Lord; I am sad in my heart, because Seigneur; je suis triste dans ma coeur, parce que dat Negrinne no kan dien die Heere Jesus in Negresses can not serve the Lord Jesus in les Negresses ne peuvent pas servir le Seigneur Jesu a Thomas, die Blanke no wil dien die Heere. Thomas, the Whites do not want to serve the Lord. Thomas, les Blancs ne veulent pas servir le Seigneur Lat so as sili wil, maar soo de povre swarte Leave it like they want, but this way the poor black Laissent comme ils veulent, mais a cette mani re les pauvres Noires Broeders en susters wil dien de Heer Jesus, Brothers and sisters want to serve the Lord Jesus, Fr res et soeurs veulent servir le Seigneur Jesu, so moet zilli doen, as si bin maron volk. As so they must do, when they are maron people. When a cette mani re ils doivent faire, quand ils sont Marons. Quand Neacanda belyv, gy moet bidde de Heere Je- Neacanda stays, you must pray the Lord Jesus Neacanda reste, vous devez prier au Seigneur Jesu sus voor ons, en bidd ook A Niba, voor la for us, and pray also to A Niba, for let pour nous, et prie aussi a A Niba, pour laissez stan Bas Martinus prek de Heere woord, reverent Martinus preach the Lords word, fr re Martinus pr cher le mot de Dieu voor ons moe leer voor kenn de Heere, en because we must learn to know the Lord, and parce que nous devons apprendre pour connaisser le Dieu, et voor Doop ons Negers, op Naam des Va- to Baptize us Negroes, in the Name of the Fa- pour baptiser nous N gres, dans le Nom des P res, ders, Sons en Hilig Geest. Die Heer be- thers, Sons and Holy Spirit. The Lord Fils et le Saint Esprit. Le Dieu waar sinder, en seegene sinder, son en doch- protects them, and blesses them, son and daughter les prot ge, et les b nit, fils et filles tersen, heel Familie, en mi sal bid den Heer entire Family, and I will pray the Lord tout la famille, et je veux prier le Seigneur Jesus voor sinder. Jesus for them. Jesu pour lui. Ob naam van over Tweehondert en In the name of over twohundred and Dans le nom de plus de deux cents Vyftig Negerssen Zrouwen, die fifty Negroe women, who cinquante Negresses, qui den Heere Jesus beminnen, ge- love the Lord Jesus, aiment le Seigneur Jesu schreven door written by crit par Marotta n# now maintenant Madlena van Poppo uyt Africa. from Poppo from Africa. de Poppo en Afrique. -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-343. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-344. Thu 06 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 278 Subject: 4.344 Conferences: Italian, Socio, Acquisition, NL Interfaces Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Tue, 4 May 1993 07:47 EST From: MORGAN@LOYOLA.EDU Subject: First Call for Papers 2) Date: Tue, 4 May 1993 12:52:44 +0100 (BST) From: Dr M Sebba Subject: Sociolinguistics Symposium Announcement 3) Date: Thu, 6 May 93 13:19 MET From: WEISSENBORN@mpi.nl Subject: Change of date: Workshop on the L1- and L2-acquisition of clause 4) Date: Thu, 6 May 93 17:33:42 +0200 From: andernac@cs.utwente.nl (Toine Andernach) Subject: TWENTE WORKSHOP ON LANGUAGE TECHNOLOGY 5 (TWLT5) -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Tue, 4 May 1993 07:47 EST From: MORGAN@LOYOLA.EDU Subject: First Call for Papers This year's American Association of Italian Studies held two sessions in Linguistics for the first time. Due in part to our appeal to *Linguist*, we drew a number of linguists who would not have normally known about the conference. Again next year there will be at least two sessions in Linguistics, with the specifics to be determined by submissions. The abstracts will be due sometime in the Fall. Next year's con- ference will be held at the U. of Wisconsin in Madison in April. Anyone may submit a proposal; papers MUST be presented in person, they cannot be read by anyone else. Presenters must be members of the AAIS, but you need not be a member to submit an abstract. You also do not need to be an inhabitant of the "Americas" to submit! I therefore encourage anyone who is working in the area of Italian (and its dialects, etc.) to consider submitting this Fall. Questions welcome- feel free to contact me at Morgan@loyvax.bitnet OR Morgan@loyola.edu Leslie Morgan, Dept. of Modern Langs. and Lits., Loyola Coll in MD. -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Tue, 4 May 1993 12:52:44 +0100 (BST) From: Dr M Sebba Subject: Sociolinguistics Symposium Announcement SS10: SOCIOLINGUISTICS SYMPOSIUM 10 REVISED ANNOUNCEMENT The next Sociolinguistics Symposium will take place at Lancaster University, 23rd - 25th March 1994. The theme for the symposium will be: "DISCOURSE: PRACTICES AND IDENTITIES" Keynote Speakers: Peter Auer Charles Ferguson Shirley Brice Heath We welcome abstracts for papers and proposals for workshops or special sessions. (See below) The Symposium will begin at lunch time on Wednesday 23rd March and end before lunch on Friday 25th March. Lancaster is in the North-West of England, about 100km (60 miles) from Manchester and close to the Lake District, a popular resort for outdoor activities. The University campus is in countryside about 5km from the city centre. There is easy access to the University by rail, road and air. RAIL: Frequent service (3-4 hours travel) from London Euston. Also frequent services from Manchester, Leeds, Glasgow and Edinburgh. ROAD: The university is close to exit 33 of the M6 motorway, connecting it with all parts of Britain. AIR: The closest international airport is Manchester, 60 - 90 minutes away by car, somewhat more by rail. There are also good rail services from Glasgow and London. **************************************** SUBMISSION OF ABSTRACTS If you would like to submit an abstract, please send it directly to: Sharon Dexter, SS10, Department of Linguistics and Modern English Language, Lancaster University, Lancaster LA1 4YT, England. New deadline for abstracts: 15th August 1993. Themes we have identified as being relevant to this Symposium include: * Bilingualism/Multilingualism * Language and education * Language and ethnicity * Language and gender * Language and power * Language ecology * Language policy * Literacy * Media discourse * Pidgins/creoles * Regional or non-standard language varieties Abstracts related to other themes are not excluded. Proposals for workshops are also invited and should be sent to the same address. Marilyn Martin-Jones Mark Sebba Conference Organisers e-mail: m.sebba@uk.ac.lancaster.central1 OR m.martin-jones@uk.ac.lancaster.central1 -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Thu, 6 May 93 13:19 MET From: WEISSENBORN@mpi.nl Subject: Change of date: Workshop on the L1- and L2-acquisition of clause Dear Colleagues As you all know, the workshop "On the L1- and L2-acquisition of clause-internal rules: Scrambling and cliticization coincides with the NELS Meeting this year. By request of colleagues who wish to attend both meetings we decided to delay the workshop. In coordination with the GALA Meeting in Durham and the BU Conference, we suggest that the workshop will take place on January 21-23 1994 Those interested in presenting a paper should send four copies of a one-paged abstract to: Zvi Penner Institut fuer Sprachwissenschaft Uni Bern Laenggassstr. 49 CH-3000 Bern 9 Switzerland Tel ++41-31-65 37 65 FAX ++41 31 65 36 03 E-Mail ISPRA@ISW.UNIBE.CH Hotel & Travel expences of the speakers (especially of those who are not funded by their home universities) will be partially reimbursed The organizing committee Z. Penner (Berne), T. Roeper (UMass), J. Weissenborn (MPI), K. Wexler (MIT) -------------------------------------------------------------------------- 4) Date: Thu, 6 May 93 17:33:42 +0200 From: andernac@cs.utwente.nl (Toine Andernach) Subject: TWENTE WORKSHOP ON LANGUAGE TECHNOLOGY 5 (TWLT5) Natural Language Interfaces: From Laboratory to Commercial and User Environment 3 and 4 June 1993 Twente University of Technology Enschede, the Netherlands TWLT 5 is financially supported by the Royal Netherlands Academy of Art and Sciences Program TWLT 5 Thursday June 3 10.15 Registration and coffee 10.55 F. de Jong (University Twente): Opening 11.00 R. Scha (University Amsterdam): Understanding media: language vs. graphics 11.45 L. Boves (University Nijmegen): Spoken language interfaces 12.30 Lunch 14.00 J. Nerbonne (University Groningen): Natural language interfaces in Turing Test 14.45 K. Simons (Digimaster): Natural language: A working system 15.15 Coffee, tea, demo 16.00 P. Horsman (Rijksarchiefdienst): Accessibility of archival documents 16.30 W. Sijtsma & O. Zweekhorst (ITK): Comparison and review of commercial natural language interfaces 17.15 Drinks Friday June 4 09.00 J. Schaake et al (University Twente): The reactive model: Integration of syntax, semantics, and pragmatics in a functional design 09.30 D. Speelman (University Leuven): A natural language interface that uses generalized quantifiers 10.15 Coffee, tea 10.45 R.-J. Beun (IPO): Modeling pragmatics in natural language interfaces 11.30 W. v. Hahn (University Hamburg): ASL: Architectures for speech and language 12.15 Lunch 13.45 C. Huls & E. Bos (NICI) : EDWARD: A multimodal interface 14.15 G. Neumann (University Saarbr|cken): Design principles of the DISCO system 15.00 Coffee, tea 15.30 C. Strapparava (IRST, Trento): NL-based interaction in a multimodal environment 16.15 Closing of the Workshop Registration Registration should be received before May 15. After this date, first enquire whether participation is still possible. Registration can be done by sending mail or email to the organizing secretariat. Please include your full name and address, telephone and whether you want the organizing secretariat to make a hotel reservation. The workshop fee is Dfl. 120. Students pay Dfl. 50. The fee includes the proceedings of the workshop, lunches on June 3 and 4, coffee and tea during the breaks and the informal reception on June 3. Payment will be made only on-site. Accommodations The organizing secretariat can handle hotel reservations at the campus (the conference site) or in neighbouring cities (Enschede or Hengelo). Room including breakfast is about Dfl. 100 per night. Cheaper accommodation is possible. Please indicate your wishes in your (e-)mail registration. Conference Site The workshop will take place in the International Congress and Study Centre 'Drienerburght' at the campus of Twente University. The campus can be reached by bus from Hengelo (nr. 15 or 51) or from Enschede (nr. 1 or 51). At the campus follow the red signs to the TWLT workshop (a 10 minutes walk from the entrance). During the conference hours participants can be reached at 31-53-331366. Workshop Organizing Secretariat Mrs. J. Lammerink and mrs. A. Hoogvliet-Haverkate, Department of Computer Science, University of Twente, PO Box 217, 7500 AE Enschede, the Netherlands. email: lammerin@cs.utwente.nl telephone: 31-53-893680 fax: 31-53-315283 -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-344. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-345. Thu 06 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 128 Subject: 4.345 Racial Epithets Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Sun, 2 May 1993 22:57:06 -0700 (PDT) From: VCSPC005@VAX.CSUN.EDU (AHARRIS - Alan Harris) Subject: RE: 4.334 Racial terms 2) Date: Tue, 04 May 1993 09:22:21 -0400 (EDT) From: Mark H Aronoff Subject: nastiness and markedness 3) Date: Tue, 4 May 93 11:25:38 -0700 From: hinton@violet.berkeley.edu Subject: summary: racial epithets -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Sun, 2 May 1993 22:57:06 -0700 (PDT) From: VCSPC005@VAX.CSUN.EDU (AHARRIS - Alan Harris) Subject: RE: 4.334 Racial terms FYI: the source that Benji Wald alluded to re Antisemitism in Nazi Germany was written by Ismar Schorsch, the present chancellor of the Jewish Theological Seminary in New York. ====================================================================== Alan C. Harris, Ph. D. telno: off: Professor, Communication/Linguistics 818-885-2853/2874 Speech Communication Department hm: California State University, Northridge 818-780-8872 SPCH CSUN fax: 818-885-2663 Northridge, CA 91330 Internet: AHARRIS@VAX.CSUN.EDU -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Tue, 04 May 1993 09:22:21 -0400 (EDT) From: Mark H Aronoff Subject: nastiness and markedness State University of New York at Stony Brook Stony Brook, NY 11794-4376 Mark H Aronoff Wonderland Linguistics 632-7775 04-May-1993 09:08am EDT The use of nasty terms for intimate purposes is a paradigm (that's the morphologist in me) example of what Jakobson called "markedness reversal." Indeed, I would go so far as to say that markedness reversal explains the phenomenon. For a very accessible introduction to Jakobson on markedness, see Ed Battistella's book: Markedness (SUNY Press, 1990). Incidentally, other theories of markedness do not incorporate the notion of reversal and would not be able to handle this. S. Ervin-Tripp asks for other examples. One is talking dirty while making love (not that I would ever do such a thing). Another is the use of what to some may appear to be odd affectionate terms for children and lovers, such as the French "chou" `cabbage'. One could move quite easily from there into discussions of leather, but it's too early in the morning for that. Almost makes one believe in Freud. I'd better stop here, for everyone's sake. Kram Ffonora -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Tue, 4 May 93 11:25:38 -0700 From: hinton@violet.berkeley.edu Subject: summary: racial epithets Here is a summary of responses I received to my earlier query about Jewish terms, which I made as part of a general discussion about racial epithets considered appropriate in +intimate, in-group situations. During a class discussion about such terms this semester, a Jewish student brought up her perception that this sort of usage of epithets isn't done in the Jewish community, so I passed that on as a query to the Linguist network. As might be expected, a number of examples were sent that disputed my student's claim. "I've heard Jews use "yid" and "hebe" to refer to themselves in a way similar to the use of "fag" by gay men." "I think it might be useful to look into the use of Yiddish yid, yidl pre WWII which was an outgroup insult but an ingroup usage ranging, I believe, from neutral to affectionate (could it be an ingroup insult too, if contextualized properly??)." Jews sometimes say that someone is acting "kikey" when they are too brash, etc. [Note that this fits the description of a term that is appropriate in an in-group context only, but is nevertheless used as an insult rather than as a term of intimacy.] And just to add Benji Wald's comments that he already sent out publically, he also notes the in-group (but still insulting) use of "kike", and also says: "'Jude' (Jew) had been avoided by assimilationists and was pushed by Zionists and some other nationalists in defiance of its bad connotations." Thanks also to: Jane Hill Gene Buckley Ellen Prince -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-345. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-346. Thu 06 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 122 Subject: 4.346 Jobs: Acquisition, TESOL, General Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 03 May 1993 11:49:36 -0700 (PDT) From: Schachte@OREGON.UOREGON.EDU Subject: Research Associate in Second Language Acquisition 2) Date: 4 May 1993, 09:34:50 CST From: Geoffrey S. Nathan Subject: TESOL 3) Date: Wed, 5 May 93 10:35:34 BST From: search@ling.edinburgh.ac.uk Subject: Lectureship in Linguistics -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 03 May 1993 11:49:36 -0700 (PDT) From: Schachte@OREGON.UOREGON.EDU Subject: Research Associate in Second Language Acquisition Research Associate in Child Second Language Acquisition The American English Institute in the Department of Linguistics, University of Oregon, anticipates a renewable, nine-month, full time position as a Research Associate for academic year 1993-1994 to carry out research in child second language acquisition. Candidates must have a Ph.D. in linguistics or a related discipline and have completed a dissertation on second language acquisition. Responsibilities include child second language acquisition research. Salary depends on background and experience. Applications will be reviewed beginning May 1, 1993. Candidates should submit an application letter including a statement of interests, vita, reprints, and three letters of reference to: Professor Jacquelyn Schachter, Search Committee, American English Institute, 107 Pacific Hall, University of Oregon, Eugene, OR 97403. The University of Oregon is an affirmative action/equal opportunity institution committed to cultural diversity. -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: 4 May 1993, 09:34:50 CST From: Geoffrey S. Nathan Subject: TESOL One year faculty position in the Department of Linguistics, effective August 16, 1993. Applicants should have a strong background in Applied Linguistics with TESOL focus and experience with computer-assisted instruction. Duties include teaching a variety of courses within the department's M.A. programs in TESOL and Applied Linguistics including TESOL Methods and Oral Practicum. Preference will be given to those who have completed all requirements for the Ph.D. by the time of employment. Applications should include a letter of application, curriculum vitae, and three letters of reference and be submitted by June 1, 1993 to: Paul J.Angelis, Chair, Department of Linguistics, Southern Illinois University at Carbondale, Carbondale, IL, 62901. Telephone: (618)536-3385. SIUC is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer. Women and Minorities are encouraged to apply. -------------------------------------------------------------------------- 3) Date: Wed, 5 May 93 10:35:34 BST From: search@ling.edinburgh.ac.uk Subject: Lectureship in Linguistics UNIVERSITY OF EDINBURGH, SCOTLAND DEPARTMENT OF LINGUISTICS LECTURESHIP IN LINGUISTICS The Department is seeking a lecturer to begin on 1st October 1993, or as soon as possible thereafter, who will make a strong contribution both to the undergraduate and postgraduate teaching reponsibilities of the Department and to its international research profile. Applicants should have a proven research expertise in a non-Indo-European language or language family with a specialisation in theoretical syntax, phonetics, or phonology. Salary will be on the Lecturer A scale (L13,400 - L18,572 per annum), or, exceptionally, at the lower end of the Lecturer B scale (L19,352 - 24,726 per annum) with placing according to age, qualifications and experience. The candidate appointed will be eligible to contribute to the University's Superannuation Scheme (USS) for which the current contribution is 6.35% of annual salary, the University contributing a sum equal to 18.55% of annual salary to USS. For staff coming to Edinburgh from other parts of the United Kingdom the University will reimburse the cost of any reasonable vouched expenditure in respect of the removal of furniture and effects (including associated insurance), together with the costs of fares of bringing the family to Edinburgh. Claims in respect of travel, etc. from overseas will be considered on their merits. Applicants should have a Ph.D. at the time of application or be in a position to complete one by 1st October 1993. Applicants will be considered without regard to sex, marital status, sexual orientation, ethnic origin, or citizenship. However, the appointment of any applicant from outside the European Community is subject to the University's obtaining a Work Permit. Applications (6 copies) should be sent to: The Personnel Office, The University of Edinburgh, 1 Roxburgh Street, Edinburgh EH8 9TB, Scotland, U.K., Applications should include a full curriculum vitae, a letter outlining the applicant's particular qualifications for the post, and the names and addresses (including electronic mail addresses and/or fax numbers if possible) of two referees. Additionally, candidates may send one copy of one or two representative publications. (Entire theses or large numbers of papers should not be sent). Please quote the job reference number (930 154) on your application. Applicants from overseas are advised to send their names, addresses and the names and addresses of their referees by e-mail to search@ling.ed.ac.uk or by FAX to Search Committee on (+44) 31 650 3962. The closing date for applications is 21st May 1993 and it is hoped that interviews will be held in mid June 1993. This statement does not of itself constitute a contract or conditions of service. -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-346. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-347. Thu 06 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 107 Subject: 4.347 Restrictions on Abstract Submissions Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: 04 May 1993 22:19:38 -0400 (EDT) From: NELS 24 at UMass Subject: Re: 4.337 Restrictions on Abstract Submissions 2) Date: Tue, 4 May 93 09:40:05 BST From: Alex Monaghan Subject: Re: 4.337 Restrictions on Abstract Submissions -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: 04 May 1993 22:19:38 -0400 (EDT) From: NELS 24 at UMass Subject: Re: 4.337 Restrictions on Abstract Submissions This is a reply to Munn's posting in volume 4-337. >Two recent conference announcements (NELS and BU Conference >on Language Acquisition) have limited abstract submissions >two one per author, *including joint authors*. This is a >break with what seems to be quite a tradition in the field, >including the LSA Annual Meeting, and previous meetings of >NELS and the BU Conference, which allowed one joint abstract >in addition to one single paper. >I was wondering if the conference organisers would care to >post brief statements about why they chose to change their >policy. Were the policy changes discussed at the business >meetings of the conferences? This is the policy that we adopted for NELS 24. It was not discussed at the business meeting last year and does not necessarily represent a permanent change in policy at NELS. Our decision to restrict submissions to one abstract per person is based on the desire to offer as many people as possible the opportunity to present at NELS 24 without having to resort to parallel sessions. The issue of whether to have parallel sessions has been discusssed at past business meetings of NELS, including the one at NELS 23 in Ottawa last October. To our knowledge, in all cases it has been strongly opposed. The number of abstracts submitted to NELS in the past few years has been growing. Last year 227 abstracts were received (vying for 37 slots) and we expect a high number this year, even with the restriction. We believe that limiting submission to one abstract per person will not reduce the caliber of the conference, but it will make our job a little easier since it will reduce the submission rate to some extent. Comments are welcome. The NELS Organizing Committee -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Tue, 4 May 93 09:40:05 BST From: Alex Monaghan Subject: Re: 4.337 Restrictions on Abstract Submissions i too am opposed to the restriction to a single submission. i can see the sense in restricting submissions to one single-author and one (or two) joint papers for administrative reasons (after all, somebody has to read and grade all these abstracts!), but even this restriction seems undesirable. further restrictions seem to me to be unjustifiable on practical grounds, and positively unhelpful to potential authors. if the conferences at issue are not selective in their acceptance of papers, accepting all submissions regardless of quality or relevance, then they should set an attendance limit on a first-come basis. if the abstracts are subject to review, then it is up to the organisers to take the best papers regardless of who wrote them. i really don't see a problem here. of course, there is the problem of the conferences where the number of registration fees is more important than the quality of submissions ...! on the whole, i feel that there are quite enough workshop-style conferences to cater for less-polished work or for those who wish to meet distant colleagues: i fully appreciate that some of us (including me) can't get funding for conferences unless we are presenting our work, but there are plenty of open conferences which cater for such people. on the other hand, there are far too many "major" conferences where one can hear the same old papers rehashed, meet the same 200+ people, and pay another few hundred pounds to a gleeful conference-organising company. in my area alone, there are annual ACL and EACL conferences, bi-annual CoLing, ICASSP, ICSLP and Eurospeech conferences, plus all the main-stream AI and linguistics ones, and so it goes on! maybe it's time the conference situation was rationalised. alex. -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-347. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-348. Thu 06 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 78 Subject: 4.348 Edinburgh Summer School, CORPORA list Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Thu, 06 May 93 09:13:24 +0100 From: JCI Summer School Subject: JCI Summer School in Cognitive Science and HCI in Edinburgh 2) Date: Mon, 3 May 93 15:11:18 -0700 From: edwards@cogsci.Berkeley.EDU (Jane Edwards) Subject: CORPORA discussion list -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Thu, 06 May 93 09:13:24 +0100 From: JCI Summer School Subject: JCI Summer School in Cognitive Science and HCI in Edinburgh JCI Summer School at Edinburgh: Preliminary Announcement The Joint Council Initiative in Cognitive Science/HCI is sponsoring a Summer School in Cognitive Science and HCI, hosted by the Human Communication Research Centre at Edinburgh University. This Summer School will consist of invited tutorials and talks. The goal is to present a selection of theories and their applications from several diverse areas within cognitive science and HCI. The Summer School will take place in Edinburgh on 5--9 September 1993, conveniently consecutive to the Edinburgh International Festival. The list of invited speakers includes: Herb Clark (Stanford, USA), John Etchemendy (Stanford, USA), Gerald Gazdar (Sussex, UK), Thomas Green (Cambridge, UK), George Houghton (UCL, UK), Jon Oberlander (Edinburgh, Scotland), David Rumelhart (Stanford, USA) We anticipate being able to provide a limited number of bursaries for students to attend the Summer School. Further details are available from jciss@cogsci.ed.ac.uk -------------------------------------------------------------------------- 2) Date: Mon, 3 May 93 15:11:18 -0700 From: edwards@cogsci.Berkeley.EDU (Jane Edwards) Subject: CORPORA discussion list In light of the recent queries about various kinds of corpora, I wanted to mention two other sources which might also be of use in this: 1) the discussion list called "CORPORA" - run by the same organization that distributes the corpora on CD-ROM for the International Computer Archive of Modern English. To join the list, email a message to: CORPORA-REQUEST@nora.hd.uib.no To post a query about a corpus, email to: CORPORA@nora.hd.uib.no 2) the CPET listings of corpora at Georgetown, which are accessible interactively via telnet. For more information, email to pmangiafico@guvax.georgetown.edu Jane Edwards (edwards@cogsci.berkeley.edu) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-348. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-349. Thu 06 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 357 Subject: 4.349 Sum: Basic Level Categories Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Mon, 3 May 93 12:27:20 EDT From: feit@cs.Buffalo.EDU (Elissa Feit) Subject: Basic Level Categories: Responses -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Mon, 3 May 93 12:27:20 EDT From: feit@cs.Buffalo.EDU (Elissa Feit) Subject: Basic Level Categories: Responses In response to Elissa Feit, Subj: Basic Level Categories: John Taylor in _Linguistic Categorization_ (Clarendon Press:1989), a useful summary of work in this area, notes on p. 47 that verbs are hard to handle in this framework and implies that S. G. Pulman, _Word Meaning and Belief_ (Croom Helm, 1983) is a source for this observation and did try to deal with verbal categories. Ken Miner *********************** Eve Sweetser at Berkeley has done work on this subject. Check her book, From Etymology to Pragmatics (1991). If the topic isn't addressed there fully enough for you, check her other articles listed in the biblio. She deals with verbs of perception, and notes that only basic level verbs will metaphorically extend to describe cognition ("I see what you mean", never *"I stare what you mean"). Jeff Turley turleyj@jkhbhrc.byu.edu ************************ There's a book by Steve Pulman which reports some experiments on verbs to determine whether they behave like nouns in this respect: S.G. Pulman Word Meaning and Belief Croom Helm, London 1983 Ann Copestake (Ann.Copestake@cl.cam.ac.uk) ************************ ... The only literature that I can think of is language acquisition papers that argue for visual primitives that enable verb acquisition. Pustejovsky "Constraints on the Acquisition of Semantic Knowledge" reviews some of that literature (International Journal of Intelligent Systems, Vol 3, pp 247-268, 1988). It is however only suggestive of criteria for categorization and does not present experimental data as Rosh's papers do. Please let me know if you find anything! Maybe this one reference will even help you. Best wishes, Sabine ************************ This is an excerpt from the latest newsletter of the Consortium for Lexical Research. It describes George Miller's WordNet, which I think will come pretty close to what you want. Miller's email address is geo@clarity.princeton.edu (Internet). CLR's e-address is lexical@nmsu.edu (Internet). Mark A. Mandel Dragon Systems, Inc. : speech recognition : +1 617 965-5200 320 Nevada St. : Newton, Mass. 02160, USA ----------------- CUT HERE ---------------- WordNet WordNet was developed by George Miller at Princeton University. It is an on-line lexical reference system for English, organized as a semantic net, thus resembling a thesaurus. Nouns and verbs are organized into sets of synonyms, each representing one underlying lexical concept, and are logically grouped such that words in the same synonym set are interchangeable in some contexts. On the other hand, Antonymy, a lexical relation between word forms, is the central organizing principle for the adjectives in WordNet. The design is inspired by current psycholinguistic theories of human lexical memory. WordNet has been recently updated. Now there is software available for the Mac, Pc. Sun and HP. The system uses an X-interface for displaying and examining WordNet data. All pertinent software is found in the directory Ftp Directory: pub/lexica/wordnet/ 1) Date: Mon, 3 May 93 12:27:20 EDT From: feit@cs.Buffalo.EDU (Elissa Feit) Subject: Basic Level Categories: Responses The current version includes the following files: Doc File: wordnet.doc Ftp File: 5papers.ASCII (ASCII version of the 5 WordNet papers) Ftp File: 5papers.tar.Z (5 troff-format articles describing the WordNet project) Ftp File: MacWordNet1.3.sit.bin (Mac WordNet executables) Ftp File: UnStuffit-Deluxe-TM.bin (The UnStuffit Deluxe executable for unpacking the Mac version of WordNet) Ftp File: readme.mac (Instructions for installing WordNet 1.3 on a Mac) Ftp File: readme.pc (Instructions for installing WordNet 1.3 on a PC) Ftp File: wn1.3.arc (WordNet package for MSDOS in ARC format) Ftp File: wn1.3.tar.Z (WordNet package for Sun and HP) Ftp File: wn1.3dict.tar.Z (Dictionaries for WordNet 1.3) Ftp File: wn1.3man.tar.Z (Wordnet 1.3 manuals) Ftp File: wn1.3src.tar.Z (Source code for WordNet 1.3) Samples from WordNet The analysis of a word includes various subcategories: synonymy, antonymy, familiarity, the relation of the noun to its superordinate and its hyponyms, and the part-whole relation (meronym/holonym). These subcategories are exemplified by the words "cheese", "produce", and "alert". Noun Entry -- CHEESE Synonyms: => milk product, dairy product Familiarity: cheese(noun): uncommon (4) Cheese is a kind of: => milk product, dairy product => food, nutrient => substance, material, matter => object => entity, thing X is a kind of cheese: => cream cheese => cottage cheese, pot cheese => process cheese, processed cheese => American cheese => bleu, blue cheese => Brie, brie => brick cheese => Camembert => cheddar, cheddar cheese => Edam, edam => goat cheese => Gouda, gouda, Gouda cheese => grated cheese => Gruyere, gruyere => farm cheese, farmer cheese => hand cheese => mozzarella => Muenster => Parmisan => ricotta => string cheese => Velveeta => Emmental, Emmentaler, Swiss cheese Parts of cheese: Part Meronyms => cheese rind, rind Verb Entry - PRODUCE Synonyms: grow, develop, produce, get, acquire => develop, produce, make => create, make, grow, raise, farm, produce => cultivate, foster the growth of produce, bring on, bring out Familiarity: produce(verb): common (6) Particular ways to produce: grow, develop, produce, get, acquire => feather, grow feathers => teeth, grow teeth => work up, get up produce, make => bootleg => compose, compile => generate, produce electricity => render, yield, return, give, generate => bear, turn out => extrude, squeeze out => smelt, extract by heating => reproduce, make a copy of => duplicate, double, repeat, replicate => photocopy, xerox => play back => imitate, copy, simulate => model, pattern => print, make into a print => lithograph, make by lithography => silkscreen, print by silkscreen => stencil, mark with a stencil, print with a stencil => engrave, make an engraving of => etch, make an etching of => prefabricate, preassemble => fudge together, throw together => print, publish Sample sentences using produce: grow, develop, produce, get, acquire => Something ____s something => Somebody ____s something produce, make => Something ____s something => Somebody ____s something grow, raise, farm, produce => Somebody ____s something produce, bring on, bring out => Somebody ____s somebody => Somebody ____s something Adjective -- ALERT Synonyms: alert => alert to, aware, aware of => attentive, vigilant, watchful => heads-up, wide-awake => keen, perceptive, quick alert, hawk-eyed, open-eyed, watchful, unsleeping, vigilant => attentive alert, aware, conscious => awake alert, careful, chary, wary => cautious agile, alert, nimble, quick, quick-witted => smart Antonyms: alert, hawk-eyed, open-eyed, watchful, unsleeping, vigilant (via: attentive) => inattentive alert, aware, conscious (via: awake) => asleep alert, careful, chary, wary (via: cautious) => incautious agile, alert, nimble, quick, quick-witted (via: smart) => stupid alert, awake, aware (via: conscious) => unconscious alert, quick, quick-witted (via: intelligent) => unintelligent Familiarity: alert(adj): rare ************************ I talked a bit about verbs and their categorial status in a 1988 BLS article entitled "Unlikely Lexical Entries." I was primarily concerned with which transitive verbs allowed object omission and tried to tie it with the superordinate/ basic/subordinate status of the intended object. I would imagine your best source on this matter is Len Talmy. He's done the most extensive study of semantically determined lexicalization/grammaticalization patterns. Sally Rice ************************ Feit's query about basic-level status for action/events like EAT vis-a-vis superordinate INGEST and subordinate DINE, SUP, PIG OUT etc raises the parallel issue of basic-level states like SAD vs. superordinate NEGATIVE EMOTION and subordinate MELANCHOLY, DEPRESSED, DOWNCAST etc, which may dovetail with Lakoff's treatment of metaphors for emotions. Neal Norrick tb0nrn1@niu.bitnet ************************ I suggest that you look at some work done by R.M.W. Dixon on the topic of categorisation of verbs (as distinct from Rosch's work on nouns). The clearest statement of his approach is in a paper called "A method of semantic description" published in the Steinberg and Jakobovits reader "Semantics". He has also looked at verbs of 'giving' - see his book "Where have all the adjectives gone" published by Mouton. Dixon can be reached at Linguistics Department, Australian National University, P.O. Box 4, Canberra. ACT 2601 Australia. I don't think he is on e-mail. Cheers, Peter Austin Associate Professor Linguistics Department La Trobe University Bundoora. Vic 3083 Australia ************************ From: Eleanor Olds Batchelder Subject: Basic-Level Verbs An article last year in Computational Linguistics by James Pustejovsky might interest you. Develops a compositional account that includes nouns and verbs on equal footing. ************************* Thank you for all your responses! Elissa Feit (feit@cs.buffalo.edu // {rutgers,uunet}!cs.buffalo.edu!feit) -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-349. ________________________________________________________________ LINGUIST List: Vol-4-350. Thu 06 May 1993. ISSN: 1068-4875. Lines: 114 Subject: 4.350 Sum: Latinate Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. Helen Dry: Eastern Michigan U. Asst. Editor: Ron Reck -------------------------Directory------------------------------------- 1) Date: Sat, 1 May 1993 16:00:40 -0500 (CDT) From: dberkley@casbah.acns.nwu.edu (Deborah Milam Berkley) Subject: Sum: latinate -------------------------Messages-------------------------------------- 1) Date: Sat, 1 May 1993 16:00:40 -0500 (CDT) From: dberkley@casbah.acns.nwu.edu (Deborah Milam Berkley) Subject: Sum: latinate Several weeks ago, I asked if anyone knew of a precise characterization of the notion "latinate." I received responses from a number of people, who are listed below. I would like to thank them all for their prompt and helpful replies, and to apologize for my delay in posting this summary. Mark Aronoff Laurie Bauer Harry Bochner Ed Burstynsky John Coleman Nigel Fabb Richard Ogden John Phillips Janet Randall Steven Schaufele Richard Sproat Mieke Trommelen Robert Ralph Westmoreland The class of words I am interested in is a wider class than just words that are clearly Latin in origin, such as _alumnus_. Instead, I am interested in the class of words that can roughly be characterized as taking "latinate" affixes, such as _-ity_ and _-ous_ (as opposed to _-ness_ and _-ish_). The following is a summary of the general ideas in the responses I received. Bochner questioned whether there is any synchronic validity to a class of latinate words, noting that latinate affixes may be less productive, and that latinate affixes do not necessarily all attach to the same stems (e.g. _tranquility_ but *_intranquil_). Randall, however, has done experimental work showing that speakers differentiate between latinate (or learned) and native words. Assuming the class exists: Several people said that they knew of no definition of "latinate" (other than dictionary definitions). So-called "latinate" words may be best characterized as "learned" or "classical" instead of merely Latin in origin, as Greek and French words may also participate in the linguistic processes that are restricted to latinate words. In fact, many languages (and not just Indo-European ones) have subsets of their vocabularies which could be characterized as "learned", and/or which are derived from a parent or related language. Etymology is not, however, the only factor that distinguishes this subclass in English, and many people had suggestions about how to identify latinate words on other grounds. For example, if a stem takes a latinate affix, then that stem is assumed to be latinate as well. Also, latinate words have different stress patterns from native words, and when a latinate root is joined to a latinate affix, there may be velar softening, palatalization, nasal assimilation, etc. In addition, longer words tend to be from the special vocabulary subset, at least in English and in Dutch. Bauer pointed out that in English adjective-noun compounds, the adjective is usually Germanic in origin. But if instead its etymology is Latin or Romance (e.g. _tender_ in _tenderfoot_), it behaves linguistically as a native word (cf. _tenderness_ but *_tenderity_). Following are some references that were given to me: Anshen, Frank, and Mark Aronoff, Roy J. Byrd, and Judith L. Klavans. 1986. The role of etymology and word length in English word formation. In _Proceedings of the Second Annual Conference of the UW Centre for the New Oxford English Dictionary: Advances in Lexicology_, 17-27. Waterloo, Canada. Randall, Janet. 1980. _-ity_: a study in word formation. _Journal of psycholinguistic research_ 6:524-35. Ritchie, G., G. Russell, A. Black, and S. Pulman. 1991. _Computational morphology: practical mechanisms for the English lexicon._ MIT Press. Trommelen, Mieke. Undated. Language-oriented chapters: Germanic languages: Dutch. In _Eurotyp working papers group 9_, European Science Foundation, Strasbourg. Trommelen, Mieke, and Wim Zonneveld. 1991. Cyclic stress in Dutch: evidence for the stress erasure convention. Ms., Research Department for Language and Speech, Utrecht. In addition, I have found the following to be helpful: Bauer, Laurie. 1983. _English word-formation._ Cambridge: Cambridge University Press. Deborah Milam Berkley d-m-berkley@nwu.edu -------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-4-350.