|
"Tremendous knowledge of Meiji-period literature and skillful stylistic analyses constitute only a part of this brilliant work by Kamei Hideo. Transformations of Sensibility is a long-awaited translation of a literary scholarship written by one of the leading scholars of Japanese literature today. Kamei's sophistication shines through most in his treatment of early Meiji works produced in tumultuous moments in modern Japanese history.” "A significant achievement, which undoubtedly fills a hiatus between history and, to borrow the author's words, the 'un-collated history.'” “A significant contribution to the criticism in English on modern Japanese literature that will rank as a touchstone in the field.” "An expert translation of Kamei Hideo's monumental work." Available in English translation for the first time, Transformations of Sensibility is a monumental publication on the literary history of Japan, one that deliberately challenges conventional wisdom about the rise of modern Japanese literature. This book, first published in Japan in 1983 and now a classic in modern Japanese literature studies, covers an astonishing range of texts from the Meiji period (1868-1912) and offers highly original close readings of works by such writers as Futabatei Shimei, Tsubouchi Shôyô, Higuchi Ichiyô, and Izumi Kyôka, as well as writers previously ignored by most scholars. It also presents sophisticated analyses of the ways that experiments in literary language produced multiple new--and sometimes revolutionary--forms of sensibility and subjectivity. Along the way, Kamei Hideo carries on an extended debate with Western theorists such as Saussure, Bakhtin, and Lotman, as well as such contemporary Japanese critics as Karatani Kôjin and Noguchi Takehiko. In doing so Kamei provides a new critical theorization of the relationship between language and sensibility, one that links the specificity of Meiji literature to broader concerns that transcend the field of Japanese literary studies. This English edition incorporates a new preface by the author and an introduction by the translation editor that explain the theoretical and historical contexts in which the work first appeared. | |||||||||||||||||||||||||
| ˆTop | ||||||||||||||||||||||||||
UM Gateway | LSA
Home | Rackham
Home | International
Institute | Asia
Library |