Tiginaagan (Cradleboards) - Part Two
The following lesson was written by Howard Kimewon and Margaret Noori to enrich a cradleboard making workshop at the 15th Annual Language and Culture Camp in Manistee, Michigan being led by Judy Pamp.
Due to the amount of audio files this lesson has been split into two parts. Return to Part One
|
|
| 13. |
Kaa goya |
psagakwan |
kwaa |
gii |
gaawaasiian |
Anishinaabeg. |
|
Nobody |
boards |
(emphasis) |
did |
to not have them |
Anishinaabeg. |
|
A long time ago they did not have boards. |
|
|
| 14. |
Mii maanda |
gaa |
ezhi |
zhitoowad |
maanda |
tiginaagan. |
|
So then |
was |
the way |
they build |
this |
wooden constructed thing. |
|
This is the way they built this cradleboard. |
|
|
| 15. |
Moonjigeshkweganoon |
gii |
naabiinoon |
tiginaaganing. |
|
The back straps |
were |
connected |
on the wooden constructed thing. |
|
The back straps were connected to the cradleboard. |
|
|
| 16. |
Speming |
gii |
temigad |
tiginaaganing. |
|
On top |
was |
it located |
on the wooden constructed thing. |
|
It was located on top of the wooden constructed thing. |
|
|
| 17. |
Dabaashish |
gii |
temigad |
wi |
binoojiin |
ezhizideshing. |
|
Below |
was |
located |
that |
baby |
where the feet go. |
|
The footboard is located on the bottom. |
|
|
| 18. |
Gii |
maamwi |
minidoomiinsgewag |
gondag |
kwewag. |
|
Did |
together |
they beaded |
those |
women. |
|
These women beaded together. |
|
|
| 19. |
Giinwaa |
enswa |
enigizwaad |
maaba |
danis |
geye |
gaagwan |
aapichigwa |
gii |
kchi |
nenmaan. |
|
Us |
in |
they are related |
this |
daughter |
also |
porcupine |
really |
did |
a lot |
like it. |
|
All of us in the family of my daughter really liked the porcupine a lot. |
|
|
| 20. |
Mii |
neyen |
ndanis |
kaa |
nendang |
wii |
bzingwaachigaaznid |
gaagwan |
waabooansing |
|
So |
that one |
my daughter |
did |
want |
to |
sew a design |
of a porcupine |
on the small blanket. |
|
So my daughter wanted to sew a design of a porcupine on the small blanket. |
|
|
| 21. |
Jibwa |
disagwaa'aan |
maaba |
ankobijigans |
mii |
gii |
zhitooyang |
tiginaagan. |
|
Before |
she arrived |
this |
grand-baby |
then |
did |
we make |
a wooden constructed thing. |
|
Before the grandbaby arrived we made a cradleboard. |
|
|
| 22. |
Dayna |
goweta |
gii |
dibamigonaa |
maanda |
weweni |
wii |
zhitooyang |
tiginaagan. |
|
Dayna |
just |
did |
watched us |
then |
carefully |
to |
we build |
the wooden constructed thing. |
|
Dana watched us carefully build a cradleboard. |
|
|
| 23. |
Pii dash |
e-disigwaang |
Anastasia |
gii tene |
geye |
kwesans |
waa |
enjigawenmin. |
|
When then |
to arrive |
Anastasia |
was it be there |
also |
the little girl |
to |
where we care for her. |
|
When Anastasia arrived it was there to care for her. |
|
|
| 24. |
Shkwaang |
pane |
nabe |
Anastasia |
waamdang |
gaa |
bi |
zhewebedenig |
Dayna |
epichii |
niimid |
|
Behind |
always |
look |
Anastasia |
look |
|
to |
what happened in the past |
Dayna |
while |
dancing. |
|
As Dayna is dancing forward Anastacia is looking back at the past. |
|