Noongwa e-Anishinaabemjig: The People Who Speak Anishinaabemowin Today
Home | Lessons | Stories | Songs | Community | Student Projects
Home / Community / Community Projects

Introducing Winona LaDuke

The following introduction was written by Margaret Noodin to introduce Winona LaDuke at the University of Michigan. It was translated by Howard Kimewon and was read by Brooke Simon at the event (mp3 reading by Margaret Noodin).

Waabagankamig ishkonigan maaba kwe ezhinikaade gaa bi onjibad.
"Place where the clay is white" is the name of this woman's reservation.

Winona LaDuke gii o giigido niibina egimaaw-jig enji-tkweshkidaadwaad.
She has spoken before many leaders.

Maanda wii zhaabwiitowaad aki wiikeying maampii getkamig epiichi bimaadziying.
She has talked about how to save this Mother Earth while we are here during our lives.

Waabiiaajig daa miigwetchwiiyaan nindaan kwe'an.
Those who follow us will thank her.

Miigwetchwigo, Winona bi dagoshin maampii Ann Arbor.
We thank you for being in Ann Arbor.

Bimaadzijig Naadamajig (Community)
Brooke Simon

Brooke Simon

Download MP3

Download PDF

Giishpin gwa pane anishinaabemoying...Ingoding gwa giishigag kina kaa Anishinaabemowin. If we all speak Anishinaabemowin...one day everyone will speak Anishinaabemowin
2013 Noongwa e-Anishinaabemjig