|
Please click on the green button below to play audio. Miigwetch for your patience while the files load.
| Anishinaabemowin |
English |
| Wenesh pii gaa bi maajayin? |
When did you leave? |
| Maajaan maampii. |
Come here. |
| Zinagad na? |
Is it hard? |
| Wenpanad na? |
Is it easy? |
| Nishin igwa. |
Good. |
| Kaa. |
No. |
| Enh. |
Yes. |
| Gegaa(gwa). |
Almost. |
| Gaawiin n'gikendaasiin. |
I don't know it. |
| Weweni. |
Do something well, careful. |
| Anishinaabemowin |
English |
| Maampii namadabin. |
You come sit here. |
| Namadabin. |
You sit. |
| Namdabig. |
You(s) sit. |
| Namadabidaa. |
Let's all sit. |
| Bizagwiin. |
You stand up from someplace. |
| Ombe bizagwiin nibaaganing. |
Come on, stand up out of the bed. |
| Naaniibwin. |
You stand someplace. |
| Odi naaniibwin zingaak. |
Over here, stand in the corner. |
| Niintam. |
My turn. |
| Giintam. |
Your turn. |
| Anishinaabemowin |
English |
| Gii zinaktaawaad. |
It was hard to understand. |
| Wenesh waa daman? |
What does it mean? |
| Wenesh edaman? |
What do you mean? |
| Wenesh edamiig? |
What do you(s) mean? |
| Wenesh noongwa kaa nonkiiyin? |
What, today, did you do? |
| Zaanige ndaam ina? |
Difficulty are you having? |
| Manj iidig? |
I don't know. |
| Ga'iin n'giikendsiin. |
I don't know. |
| G'nosdotaam ina? |
Do you understand? |
| Ga'iin g'nosdotosino. |
I don't understand you. |
| Wenesh zhebaa kaa waamdaamaan waabmowining? |
What, this morning, did you see in the mirror? |
| Anishinaabemowin |
English |
| Wenesh pii |
When |
| Aapiish |
Where |
| Nonagodinong. |
Sometimes. |
| Gonemaa. |
Maybe. |
| Miinwa kidon. |
Again, you say it. |
| Geyabi ingoding. |
Still/again, once more. |
| Weweni tkwetaan. |
Carefully, answer it. |
| Fionna nsosdam. |
Fionna understands. |
| Fionna sosdam. |
Fionna coughs. |
| Maajaan. |
You come here. |
| Nimaajaan. |
You leave. |
| Anishinaabemowin |
English |
| Wenesh epiichaag? |
What time is it? |
| Wenesh epiitaag? |
How tall is it? |
| Gashkozin. |
You wake up. |
| Kaa bonigidaasan. |
Quit being angry. |
| Getin. |
Hard or emphatically. |
| Gii biikshkaa. |
It broke. |
| Niigiiyeg. |
You(s) all go home. |
| Chike niigiiyin. |
Alone, you go home. |
| Aanii. |
Hello. |
| Tkweshkodaadwaag. |
They are meeting / greeting. |
| Nii'tkweshkodaadame |
We are meeting / greeting |
| Gii nishin gii tkweshkodaadying. |
It was good we met. |
| Anishinaabemowin |
English |
| Wenesh gaa kidyin? |
What did you say? |
| Zhaaganashimowin. |
Canadian language (English). |
| Chimookimaanmowin. |
American language (English). |
| Anishinaabemowin. |
Three Fires language (Odawa, Ojibwe, Potowatomi). |
| Gdo zhaaginaashim na? |
Do you speak English? |
| Bangii eta. |
A little only. |
| Mii gwa waa daamin? |
(Is) this what you mean? |
| Aambe gojing. |
Let's go outside. |
| Biingen. |
You come in. |
| Biingeg |
You(s) come in |
| Anishinaabemowin |
English |
| Sugaswa. |
He/She is smoking. |
| Minikwe. |
He/She is drinking. |
| Naahow. |
Ok. |
| Gegwaa zaamdonke gwa. |
Don't you all gossip. |
| Ombe bontag. |
Quit it right now. |
| Boontaan chizaamdonan. |
Quit gossiping. |
| Aapiish wiigwaamanse? |
Where is the little room (bathroom)? |
| Wenesh na ge giin? |
How are you? |
| Wenesh ezhi bimaadziyin? |
How are you? |
| Anishinaabemowin |
English |
| Wenesh gaa miijiyin? |
What did you eat? |
| Kii naangiwiisin. |
You ate light. |
| Waawaashkesh wiiyaas. |
Deer meat, venison. |
| Chigwiisanse shangegamigong. |
Big Boy Restaurant. |
| Mishiimina'aamoo. |
Applebees. |
| Zhaazhigwa n'dayekoz. |
Already I am tired. |
| Naksha gakidod. |
Look what he said. |
| Gichinendam |
Congratulations |
|