Please click on the green button below to play audio. Miigwetch for your patience while the files load.
| Anishinaabemowin |
English |
| Geyabi ina goya wiishkabemagan? |
Does anyone want ice cream? |
| Mkoomiibmagan. |
Frozen cream. |
| Wiishkabemagan. |
Sweet cream. |
| Minopwagwaad. |
It tastes good. |
| Esna gii minopgwaad wiishkabemagan? |
Really was it tasty ice cream? |
| Bgoji manoomin. |
Wild rice. |
| Biinton. |
Clean it. |
| Naaganse. |
Little plate. |
| Niizh naagaansan. |
Two little plates. |
| Giiizha kaa zhitonaa wiigwaas jiiman da temigad dash pii waabdeg bgoji manoomin. |
We'll get the canoe made before the wild rice is ripe. |
| Niizh nagaansan kaa objikaaznan maanda biinto'ig bgoji manoomin. |
Two little plates will be used to clean wild rice. |
| Gaye emkatch. |
Not now. |
| Shi miijin. |
Eat it as it is. |
| Wiigwaas naagan. |
Birch plate (basket). |
| Maang. |
Loon. |
| Misko mizise. |
Red turkey. |
| Bgoji bakakwe. |
Wild chicken. |
| Giizhoowaanmad. |
Summer wind. |
| Soswanse. |
Little nest. |
| Anne gwiisan gii gwejimigwan ezhi-kidang Tahquamanon biish migising? |
Anne her son did ask what's the meaning of Tahquamanon Falls? |
| Naanaan giinshime Anishinaabemiiyang dibikong. |
Five of us were there speaking Anishinaabemowin last night. |