Shkodedaabanens gii Shkitood (The Little Engine That Could)
Story by Watty Piper. Translation by Francis Fox and Howard Kimewon.
The following story is available for you to download and print for reading in Anishinaabemowin.
You can also download the mp3 file of the story being read to practice your speaking or listen to it here.
| Tkweshkwig |
shkodedaabanens |
gii shkitood. |
| Meet |
the little engine |
that could. |
| Maampii |
bi jibizo |
miskozi |
-shkodedaabanens. |
| Here |
comes |
the red |
little engine. |
| Maampii |
bi ji-bizo |
odamnowaganag. |
| Here |
come |
dolls. |
| Maampii |
bi ji-bizo |
odamnowansan. |
| Here |
come |
toys. |
| Kchi-bizo, |
kchi-bizo, |
kchi-bizo . . . |
| Chug along, |
chug along, |
chug along . . . |
| Zagapswaa, |
zagapswaa, |
zagapswaa. . . |
| Puffing smoke, |
puffing smoke, |
puffing smoke. . . |
| Maampii |
zaagewebizowag. |
| Here |
they come from behind the hill. |
| Gdaki' |
ebizowag. |
| They |
go up the hill |
| Aashiish-maajii! |
|
Shtaa ta haa! |
| Oh no! (the girls would say) |
|
Oh no! (the boys would say) |
| Shkodedaabanens |
baataashin |
noongwa. |
| The train |
is stuck |
now. |
| Maampii |
bi ji-bizo |
kchi- |
shkodedaaban. |
| Here |
comes |
a big |
train. |
| Daa |
naadamaw ina? |
| Will |
he help? |
| Kaa! |
Zaam |
damtaa. |
| No! |
Because |
he's busy. |
| Maampii |
bi jibizo |
gete-shkodedaaban. |
| Here |
comes |
an old train. |
| Daa |
naadamaw ina? |
| Will |
he help? |
| Kaa! |
Gaye shkitosii. |
|
Zaam |
gikaa. |
| No! |
He can't. |
|
Because |
he's too old. |
| Maampii |
bi ji-bizod |
giizawaanzo |
miinwa |
giizhigowaanzo |
shkodedaabanens. |
| Here |
comes |
a maize (yellow) |
and |
blue |
little train. |
| Daa |
naadamaw ina? |
| Will |
she help? |
| Enh! |
|
Egaachiinh, |
daa |
gojitoon igo. |
| Yes! |
|
Small |
will |
try |
| She's small but she'll try. |
| N'daa |
shkitoon igo |
enendamoyaanh. |
|
N'daa |
shkitoon igo |
enendamoyaanh. |
| I |
can |
I think. |
|
I |
can |
I think. |
| Kchi-bizo, |
kchi-bizo, |
kchi-bizo... |
| Chug along, |
chug along, |
chug along... |
| N'daa |
shkitoon igo |
enendamyaanh. |
|
N'daa |
shkitoon igo |
enendamyaanh. |
| I |
can |
I think. |
|
I |
can |
I think. |
| Zagapswaa, |
zagapswaa, |
zagapswaa... |
| Puffing smoke, |
puffing smoke, |
puffing smoke... |
| Shpeming |
aayaad! |
| The top |
she's at! |
| Hoowah! |
Niishin! |
Giizawaanzo |
miinwa |
giizhigowaanzo |
shkodedaabanens! |
| Hurray! |
Good! |
The maize (yellow) |
and |
blue |
little train! |
| Hurray for the little blue engine! |
|